不知道漢茲葫蘆裡賣的什麼藥,不知道他打算幹些什麼。別的人憤怒地把我們趕走,為什麼這個人對我們會這樣和善呢?
當漢茲又鎮靜地盯著爐火瞅的時候,一切重又寂靜下來。
最後,漢茲站了起來。“現在你們需要睡個好覺,”他說。“我起得早,所以睡得早。”
他從臥室裡拿來兩條毯子;接著,又拿起那盞燈,粗聲粗氣道了一聲“晚安”,就離開我們走了。
江波兒和我在爐火旁邊躺了下來。我的胃裡不大舒服,我也沒想多睡。在爐火火光下,我還能看見那三隻貓。它們在爐毯上我們當中睡著了。後來我就閉上了眼睛。
我再睜開眼睛的時候,那三隻貓已經不在了。陽光已經照射到爐火的灰燼上。是漢茲沉重的腳步聲把我吵醒了,他說:“該起來啦!”
第八章 漢茲失掉了他的船
漢茲為我們燒好了美味的早餐。有肉,有我們想吃多少就有多少的雞蛋,還有許多啤酒。
“吃飽點,”他說。“你們就能把活兒幹得更好。”
他把我們帶到島的北部,在那兒他有一塊莊稼地。“我要把這塊田擴大一點,”他說。“因此我不得不把那些樹砍倒,並且把樹根刨出來。你們可以為我開始幹這個活兒了。”
他給我們一柄斧頭和一把鏟子。我們動手幹活的時候,他在旁邊看了一會兒。後來他就走了。
這是個重活,不好乾。那些樹都非常高大,而且根扎得很深。“如果我們今天早晨幹得好,”江波兒提醒我說,“那就足夠抵償我們的飯錢了。這樣,今天下午他就可能送我們過河了。”
然而,當漢茲中午回來的時候,他對我們乾的成果好象並不很滿意。
“你們應該幹得比這更多一些,”他說。“不過你們剛開了個頭。你們現在最好還是先來吃飯吧!”
他烤了兩隻仔雞,他供我們吃倒很慷慨。當我們吃完水果以後,他說:
“你們現在可以休息半個小時。以後你們就回到田裡去。把那棵大樹留在那兒,到明天再說。我要特別當心那棵樹倒下來的時候剛剛恰到好處。”
我們走出房子,躺在陽光下面。我對江波兒說:“你聽到嗎,明天?但是他說過,今天下午送我們過河的。”
江波兒慢吞吞地說:“明天,還有後天,大後天。他決意要把我們留在這兒,直到把這活兒幹好,把所有那些樹都砍下來,並且要刨出樹根才算完。”
“但是那至少得幹一個星期才行,”我抗議地說。“很可能要兩個星期。”
江波兒說:“是啊,我們必須快一點,要不我們就趕不上競技大會了。”
“要是光靠兩條腿走路,我們就不可能及時趕到那兒。”我回答說。“我們必須造另一隻筏子——一隻更好一點的筏子。然而,儘管如此,可能還是太遲。我們需要有一隻船。”
突然,我想出了一個主意。為什麼以前我竟會沒有想到這一點呢?在我們到田裡來的路上,我們曾經看到漢茲有一隻小船。那隻船就放在島東邊一個小河灣裡;那是隻挺堅固的小船,還有一對槳。江波兒同我對看了一眼。他聰明得很,也想到了同樣的主意。
我說:“今天晚上我們大概能逃掉。這對漢茲是不夠光明正大的。但是我們有什麼別的辦法可以選擇呢?”
“是啊,那隻船對他來說是很重要的,”江波兒同意地說。“他到村子裡去就靠那隻船。他不得不自己再造一隻船了。那是一件慢活。但是我們知道他是不會幫助我們的。他只想把我們留在這兒替他幹活。而我們卻有著更重要的任務,威爾。我們必須潛入三腳機器人的城市。那要比這個孤獨的老頭和他的小船重要得多。”
“這麼說,今天晚上——”