漵蟹矗�恢�髏��咦婕�ㄖ�攏�蛭街�恰�
【註釋】
讖記:即讖書。
條暢增益:指對文字進行加工,使之通暢而有條理並增添潤色。
吳王:劉濞(前215~前154),劉邦的侄子。西漢諸侯王,沛縣人。封吳王,在封國內鑄錢、煮鹽,招納天下亡人,擴張勢力。後景帝採晁錯議,削奪王國封地,他以誅晁錯為名,聯合楚、趙等國叛亂,不久即敗,逃亡東越被殺。
拊:拍。
七國:指漢初所封的七個同姓諸侯王國吳、楚、趙、膠西、濟南、菑(ī資)川、膠東。事參見《史記·吳王濞傳》。
建此言者:指向漢高租劉邦提出“五十年後東南地區有人謀反”這句話的人。觀氣見象:指觀察天象看到社會上將要發生事情的徵兆。
【譯文】
我認為這些說法都是虛妄不實的。考察神怪的說法,全在讖書之中,它所記載的都是從河圖、洛書哪裡仿效來的。“亡秦者胡”就是仿效《河圖》上的話。孔子使它條理通暢給它增添潤色,用來記載神怪的事情;也許是後人偽造的,用來表明聖人的效驗。漢高祖封劉濞為吳王,給他送行的時候,拍著他的背說:“漢朝開國五十年後,東南地區有謀反的人,難道會是你嗎?”到漢景帝的時候,劉濞與七國串通反叛漢朝。提出這句話的人,也許是觀察了天象,判斷東南地區將會有反叛發生,並不知當事人的名字,高祖見劉濞勇武,就認為他是這個當事人。
【原文】
78·4原此以論,孔子見始皇、仲舒,或時但言“將有觀我之宅”、“亂我之書”者,後人見始皇入其宅,仲舒讀其書,則增益其辭,著其主名。如孔子神而空見始皇、仲舒,則其自為殷後子氏之世,亦當默而知之,無為吹律以自定也。孔子不吹律,不能立其姓,及其見始皇,睹仲舒,亦復以吹律之類矣。
【註釋】
見:訓為“知”。
睹:疑為衍字。上文兩見“見始皇、仲舒”,讖書並未言孔子與始皇、仲舒相見,則此不當言“睹仲舒”。
【譯文】
根據這點來推論,孔子預知秦始皇、董仲舒所做的事,也許僅僅只是說過“將有人觀覽我的住宅”、“整理我的著作”這樣的話,後人見秦始皇入孔子的住宅,董仲舒讀孔子的書,就增添孔子說過的話,把當事人標明出來了。如果孔子真的神奇,能夠憑空預知秦始皇、董仲舒所做的事,那麼他自己是殷後子氏的後代,也應該默默無聲地就知道這一點,用不著以吹律管的辦法來自己確定。孔子不吹律管,就不能確定他的姓,涉及到他預知秦始皇、董仲舒的事,也還是用了吹律管以定姓氏的這類辦法了。
【原文】
78·5案始皇本事,始皇不至魯,安得上孔子之堂,踞孔子之床,顛倒孔子之衣裳乎?始皇三十七年十月癸丑出遊,至雲夢,望祀虞舜於九嶷。浮江下,觀藉柯,度梅渚,過丹陽,至錢唐,臨浙江,濤惡,乃西百二十里,從陝中度,上會稽(11),祭大禹,立石刊頌,望於南海。還過(12),從江乘(13),旁海上(14),北至琅邪(15)。自琅邪北至勞、成山(16),因至之罘(17),遂並海(18),西至平原津而病(19),崩於沙丘平臺(20)。
【註釋】
始皇三十七年:公元前210年。
雲夢:古澤名,在今湖北長江南北,江北為“雲”,江南為“夢”,合稱雲夢。九嶷:山名,在今湖南寧遠縣南,傳說舜葬於此。
江:指長江。
藉柯:古地名,境域不詳。一種說法認為是一種木船。《史記·秦始皇本紀》作“籍柯”。度:通“渡”。梅渚:古地名,在今安徽當塗縣西