世事的譏嘲,她的思維漸漸變得敏捷起來,還有妹妹伊麗莎白對世俗愚昧的無情剖析,也使她的眼光逐步變得尖銳,她的判斷力已經比人們通常對她的估計提高了不少。總之,她明白的事要比大家預料的多,但她天生的好心腸卻往往阻止她把觀察到的事物講出來;而且,在她早年的生活中,她幾乎比任何—個妹妹都更清楚地看到,—樁雙方智力懸殊的婚姻結果總是不美滿的,她也曾暗下決心,決不讓這樣的不幸落到自己的頭上。她常常忍不住想對彬格萊指出,他們的結合在性格方面存在著這樣或那樣的一些小欠缺,但她最終總是忍住不說。她不想顯得比自己的丈夫聰明。
於是她只好同意他的看法:自從赫斯脫先生的老母親在聖馬丁節前不久訪問以來,班納特夫婦的到來乃是最叫人興高采烈的訊息,他們不應當耽擱時間,得趕快把這個喜訊傳達給街坊四鄰和朋友們聽。還有,必須立即把三隻,不,最好是四隻最肥壯的母雞喂得更肥一些。
“最叫人稱心的是,”彬格萊總結道,“你的父母寧願選擇跟我們同住而不去彭伯裡,而且他們知道我們已經有了幾個姐妹在這兒作客。哦,我親愛的吉英,我們是多麼榮幸!”
“我也情願這樣想,”他的妻子答道,“可又忍不住要懷疑,他們作這樣的選擇,恐怕不是由於賞識我們的優點,而是因為害怕另一種選擇,你一定還記得上次他們住在彭伯裡的情景,我母親因為畏懼那裡的男主人,竟像真的矮了一截似的。”
“是的,我親眼看見了我的朋友達西對別人產生的影響,”彬格萊說;“我一向只知道他待人友善而且禮貌周全。我沒有想到他會把班納特太太嚇成那種樣子。我承認,在我的印象中她是從來不服輸的。”
“不過,”吉英說,“她和我們一起住在佩勒姆府就不必受這樣的拘束了。你,彬格萊先生,無疑是世界上脾性最溫厚的男人。”
“而你,是心地最善良的女人,”他感情熱烈地說。“親愛的,多好的訊息!我簡直等不及去告訴珈羅琳和露薏莎了。”
不難猜想,這對恩愛夫妻為了保證他們新來的客人能得到熱情的歡迎和舒適的款待,還有許多事情要做。吉英得去吩咐廚房的管家進行準備,她的丈夫則必須趕緊把好訊息通知左鄰右舍。
蘭德爾太太和她的女主人一致認為她的任務確實很重,她必須負責做好奶油濃湯和鴿子攀,嘗一下醃製姜的味道,把做蛋糕用的黃油及配料準備好,再準備一些葡萄乾蛋糕、重油蛋糕、水果蛋糕、糖餡捲餅和果凍。好心的蘭德爾太太承認自己對鹿肉感到不滿意,而多下來的豬肉又讓她覺得擔心。彬格萊太太也為過早宰殺小羊而覺得傷感。兩人都對這場交談感到愉快。
但是查爾斯·彬格萊還沒來得及把大衣釦子扣好,就被剛從鄉村裡遠足歸來的兩個姐妹纏住了。珈羅琳的態度和舉止顯得歡欣雀躍,她的哥哥難得看到她的情緒像今天這樣高漲熱烈。很顯然她有什麼話要告訴他;還沒等他往前走幾步,她就用熱切的語調對他說開了。
“多怪啊,親愛的哥哥,你的花園實在很奇特,我們在裡面逛了幾個小時,到各處都看了看,這地方有很大的發展潛力呢;花園裡的常青植物和開花的灌木叢稀奇古怪地湊合在一起!不過我們剛才已經就這個問題請教了我們當中的另一個人,一個最有辨別能力的觀察者,一個具有時尚觀念和良好品味的人,他善意地向我們指出了花園的不足之處。哥哥,整個佈局需要更有條理,作為佩勒姆府的主人,假如你希望自己的身份得到別人充分尊重的話,你應當叫人把靠近馬廄的那片樹林和那一簇簇的矮樹叢砍乾淨。請相信,你需要更精心地護理你的草坪,更準確得當地調整樹叢的種植位置。精確�