。
【註釋】
占射事之工:以透過占卜猜度事物預測吉凶為職業的人。
正:判斷。
據文意,“人事”前當有“集”字。
巢居者:在樹上搭窩住的動物,指鳥類。
穴處者:在地上鑿洞而居的動物,指蚯蚓、螞蟻之類。
【譯文】
當今以占射事物為職業的人,首先依據術數來判斷吉凶,術數判斷不中,就摻雜以人事。能把人事和術數結合起來運用的人,就和神沒有什麼不同了。詹何這類人,就是當今占射事物一類的人。如果認為詹何這類人天生就能預知那些事,不依靠術數來推算,那他們就像鳥類能預知颳風,蚯蚓螞蟻之類能預知下雨一樣了。聰明才智早熟,項託、尹方大概就屬於這一類人吧。
【原文】
78·19難曰:“黃帝生而神靈,弱而能言。帝嚳生而自言其名。未有聞見於外,生輒能言,稱其名,非神靈之效,生知之驗乎?”
【註釋】
弱:幼小。這裡指剛生下來。
以上事見《史記·五帝本紀》、《大戴禮·五帝德篇》。
【譯文】
有人責難說:“黃帝天生就很神靈,剛生下來就能說話。帝嚳生下來就能自己說出自己的名字。沒有在外面的見聞,生下來就能說話,稱呼自己的名字,難道不是神靈和天生預知的證明嗎?”
【原文】
78·20曰:黃帝生而言,然而母懷之二十月生,計其月數,亦已二歲在母身中矣。帝嚳能自言其名,然不能言他人之名,雖有一能,未能遍通。所謂神而生知者,豈謂生而能言其名乎?乃謂不受而能知之,未得能見之也?黃帝、帝嚳雖有神靈之驗,亦皆早成之才也。人才早成,亦有晚就。雖未就師,家問室學。人見其幼成早就,稱之過度。
【註釋】
以上事參見本書《吉驗篇》。尋下文,“二十”後當有“五”字。《宋書·符瑞志》作“孕二十五月而生”。
晚就:指經過後天學習而成就的。
【譯文】
回答說:黃帝生下來能說話,然而他的母親懷他二十五個月才生下他來,計算這個月數,他也已經有兩年在他母親的身體中了。帝嚳生下來能自己說出名字,然而他不能說出別人的名字,即使有一方面的才能,卻不能通曉所有的事情。所謂神靈能天生先知的人,難道講的是生下來就能說出他自己的名字嗎?還是說沒有經過傳授就能知道,沒有接觸過就能預見呢?黃帝、帝嚳雖然有神靈的證明,但也都是屬於有早熟的才智。人的聰明才智有成熟得早的,也有經過後天學習才成就的。即使沒有請教老師,在家裡已經向人請教和學習過了。人們見他年幼而才智早成,稱讚他就過頭了。
【原文】
78·21雲項託七歲,是必十歲;雲教孔子,是必孔子問之。雲黃帝、帝嚳生而能言,是亦數月。雲尹方年二十一,是亦且三十;雲無所師友,有不學書,是亦遊學家習。世俗褒稱過實,毀敗逾惡。世俗傳顏淵年十八歲升太山,望見吳昌門外有系白馬。定考實,顏淵年三十,不升太山,不望吳昌門。項託之稱,尹方之譽,顏淵之類也。
【註釋】
十歲:《天中記》引《圖經》雲:“項橐魯人,十歲而亡,時人屍而祝之,號小兒神。”有:通“又”。
十八:當為“三十”。下文及本書《書虛篇》文可證。太山:即泰山。吳:指春秋時吳國的國都,在今江蘇省蘇州市。昌門:即閶門,吳國國都的西城門。以上事參見本書《書虛篇》。
【譯文】
說項託七歲,這一定是有十歲了;說他教孔子,這一定是孔子去問過他。說黃帝、帝嚳