病理科的這些情況,他們聽起來也可以說並不完全
出乎意料,一個時期以來他已經有些感覺。但是歐唐奈所揭
露的牽涉到羅弗斯和魯本斯的兩件事使他大吃一驚。竇恩伯
格也知道,如果情況不是這麼嚴重,歐唐奈也不會召開這麼一
個會。他對這位外科主任的判斷是尊重的。
查爾斯·竇恩伯格同時也想盡可能幫助約瑟夫·皮爾
遜,但此時此刻他感到很不舒服的是,事情的發展似乎對這位
老病理醫生很不利,歐唐奈說沒有把皮爾遜擠走的任何打算,
看起來他的這個態度是真誠的,而且別人也都是這樣看。他想
也許他可以做一箇中間人。可能這是幫助約瑟夫的最好辦法。
竇恩伯格看了看其他幾位大夫,問道:“這是一致的意見
嗎?”
露西·葛蘭傑若有所思地說道:“我很喜歡約瑟夫。大概
我們大家都是一樣的。可是我的確覺得病理科是有必要進行
一些整頓的。”這是露西第一次發言。她對歐唐奈召開的這次
會心裡也是沒有底的。昨天晚上他倆在她的寓所裡的相會使她
心裡產生了多年從未有過的波動。這使她很奇怪。事後她
懷疑自己是否愛上了歐唐奈,可是她卻半信半疑地告訴自己,
那種詞兒用在風華正茂的年輕人身上才合適,到了她這個年
紀,對她這樣一個成熟的、獨立的、有了專業工作的人來說,一
切問題都要經過自己的理性來判斷,不會為任何一時的心血
來潮所左右。就目前來說,她覺得自己完全可以把個人的感
情和對專業的考慮分開,冷靜地分析病理科的問題。在醫務
工作中常常需要你學會這一手——當你面臨一個更為重要的
決定時,你會把腦子裡的其他事情都暫時忘掉,以便集中思考
當前這個問題。
歐唐奈看看羅弗斯,問:“比爾呢?”
這位外科大夫點了點頭。“好吧。如果查爾斯去和皮爾
遜談,我同意。”
下一位是哈維·錢德勒。內科主任以一種深沉的口氣對
竇恩伯格說:“據我看這是最好的辦法,查爾斯。你出面去和
他談,就給我們大家,給醫院幫了大忙。”
竇恩伯格說道:“那好吧,我去談一下試試看。”
室內立時沉靜了一下,歐唐奈長長地出了一口氣。問題
總算講清楚了,總算走出了一步。如果這一步走不通,就只好
採取更果斷的辦法了。這不由得使他想到,如果醫院裡的講
究少一些,事情有時就會好辦得多。在工廠裡,職工有人不稱
職,你就可以把他解僱。如果你要給他添一個助手,告訴他一
聲就行了。在一般情況下你說一句話就算數。可是在醫務
界,在醫院裡,就不能這麼幹脆。領導的權威很少是那麼絕對
的,各科主任一經任命,基本上就是授予全權的。更重要的
是:你無法做大刀闊斧的事情。因為這不僅牽涉到一個職位
問題。你是在同一個和你自己一樣靠個人專業聲譽為生的大
夫打交道,你是在對他的能力提出懷疑。這是個很微妙的問
題,一個簡單的決定有可能影響一位同行的整個前途和生計。
所以你必須小心從事,暫時把問題包起來,避免外露。
哈里·塔馬塞利低聲說道:“那麼,這意味著我們醫院將