捕殺人類。當他對我這樣說的時候,我還不相信這種事,可現在我相信了。
第十章 我們的第一次逃亡
當天夜裡,我們儘可能秘密地離開了奧利安號。科蒂斯船長用吃的東西把我的包塞得滿滿的,他還送給亨利另一隻給養包。他勸告我們說:“離開人們遠一點。要是他們抓住了你們,他們就會給你們扣上機器帽子。”
他仔細地打量著我們,他那雙棕色的眼睛在燈光下和善地閃動著。“這種事以前發生過,”他繼續說,“就發生在象你們一樣的孩子們身上。有些孩子努力想要到山裡去,另一些從類似羅利那樣殘忍的人那兒逃出來。外國人把他們抓住,於是他就在外國被裝上機器帽子。他們全都變成了流浪人。”
“加冠,給人戴上機器帽子這種程式,從來也不在一個人自己本土之外進行嗎?”我問著。
“從來沒有過。我不知道為什麼。也許那種機器帽子的機器是適合於一種外國語言思維的。如果你不能理解它,就必定要出毛病。不過,他們會繼續不斷地試著給你戴,直到把你的腦子毀掉為止。”
我們正停泊在港口中間,那幾個水手已經上岸到酒館裡去了。只有說起話來輕聲細語的那個人還在奧利安號上。我們鑽進了一隻小船,科蒂斯船長親自帶我們朝著岸上進發。不過,他把目標選在遠離港口燈光的一個僻靜的角落。
這時已經風平浪靜。沒多久工夫,我們的小船就靠岸了。有兩三隻小船並排停泊在近旁,但是沒有人。我們能夠昕到有些人在遠處唱著歌,在那兒,鎮上的燈光正柔和地閃爍著。我們四周,一切都沉浸在寂靜的月色之中。
“再見,”當我們下了小船的時候,科蒂斯船長就這樣向我們道別。我們還沒來得及感謝他,他就已經走了。
我們在沙灘上站了一會兒,又傾聽了一番。於是我們就動身出發了。科蒂斯船長已經告訴過我們一條最好走的路。沿著海邊有一條道路,這條路可以使我們繞過那個市鎮。十五分鐘之內,我們必須加倍小心。在這之後,我們就會比較安全了。
但是,我們沒闖過十五分鐘這一關。一眨眼工夫就出了事。
在我們走的那條路的另一頭,有幾所房子。我們剛走過第一家,一個漢子就走了出來。他看見我們就大喊了起來。
我們拔腳就逃,他就跟在後面追。其他人聽到他的喊聲也跟著追了上來。跑了五十米路以後,他就追上了我,把我抓住了。他是個大個子,長得很醜的人,嘴上噴出一股子臭味。他把我推推搖搖,追問著什麼事。我根本聽不懂。我只知道他是在向我發問。我四下裡用眼睛尋找亨利。他們也把他抓住了。
他們拽著我們穿過大路走進一所宅子。那是一家酒店,但這家酒店比羅姆尼的酒店小得多。房間裡煙霧騰騰,而且每一個人都在喝酒。
那些人圍著站在我們四周,面露怒色。他們說話的時候,伸著胳膊粗野地指手劃腳。我在想:“說不定,他們這樣惱怒,是因為他們搞錯了。也許,他們要捉的是另外一個什麼人。”
後來,我發現房間角落裡有個男孩子。他好象正仔細地打量著我們。他是個高身材的孩子,臉上看起來象個成年人,不過他還沒戴上機器帽子。
他還戴著一副眼鏡。我曾經聽說過,凡是眼睛不好的人就戴這種玩意兒。在我們惠爾頓可沒有一個人戴眼鏡,而且我以前還從來沒見過這種玩意兒呢。戴著眼鏡使他看起來很怪。
當那些人決定當夜把我們扣留的時候,我還是對他一點也不瞭解。他們把我們兩人推到酒店後面。在那兒有臺階通到一間地下室。長得很醜的那個人把我們帶了下去,又把我們推過了底層的一扇門。接著他就把我們鎖在那扇門裡邊了。這房間並不比科蒂斯船長的小艙房大多少,它是在地