她那漂浮國度熊熊火焰的首府。
“能行嗎?”
“我想行的。”
“這地方有我們所需要的一切食物。如果我們待在救生艙墜落地近處,他們更容易找到我們的。”
“不行,特克。我們必須趕在渦克斯越過星際隧道前,到達中央區。不過問題還不僅僅如此。網路系統仍沒修復。”
“那有很大關係嗎?”
她眉頭緊皺的樣子,我意識到,她是絞盡腦汁在搜尋英語單詞,以表達某個不熟悉的意念。“網路系統並非只是一種被動的連結,我們身體和大腦的一些部分有賴於它。”
“有賴於它做什麼?你看上去蠻不錯的呀。”
“是我給自己輸入的藥物在起作用,可藥物也有耗完的那一天。我需要回到渦克斯中心區——相信我說的沒錯。”
她一再堅持,我自然沒什麼理由與她爭辯。藥物的事很可能真有其事,今天早上她已給自己注射了兩劑。顯然,那些藥物的藥效持續時間已不如前一天強。於是,我們儘自己的承載力,將從救生艙裡搶救出來的有用物品打包,然後步行前進。
中午之前,我們已不緊不慢地踏上征途。如果說戰爭仍在繼續,可又不見任何戰爭的蹤影。(敵人在天赤星沒有固定基地,特蕾婭說,這次攻擊是一系列戰爭的最後一搏,意圖阻止我們穿越星際隧道。渦克斯防禦系統崩潰之前,有過一次反擊;空曠的藍天很可能就是反擊成功的一個標誌。)起伏的原野並不構成什麼實質障礙,我們迎著遠方天際一直升騰不止的煙柱方向往前走去。大約中午時分,我們爬上一座小山丘。從小山的頂上,能清楚地看見小島的邊緣——三面臨海,上風方向是一片隆起的陸地,肯定是島鏈中的下一座小島。
更為有趣的是,我們前方華蓋般茂密的森林中,矗立著四座塔——人工建築,黑色的,沒有窗戶,大概有二三十層樓高。每座塔之間相距數英里,無論要到達哪座塔,都不是一時半會兒能走到的——不過我想,如果塔裡有人,我們說不定就能得到一些幫助。
“沒有!”特蕾婭拼命地搖頭。“沒有,塔裡沒人。那些塔都是些機器,而非人住的地方。它們採集四周的輻射,然後將輻射灌注到下面去。”
“下面?”
“灌注到島嶼的中空區,中空區是農場。”
“你們農場在地下?”這上面有大量肥沃的田野,更別說是充足的陽光了。
上面不行,她說。渦克斯根據設計,要周遊世界群落各大星球,途中得經歷各種嚴寒酷暑和變化多端的環境。儘管說世界群落的各大星球都適合人居住,但各星球環境條件彼此各異。群島上的食物必須得到保障,而不受晝夜或季節長短、氣溫急劇變化、陽光或紫外線強弱的影響。長期而言,發展地面農業,就跟在航空母艦甲板上鋤地種植一樣是天方夜譚。這地方森林之所以蔥鬱茂盛,是因為過去一百年裡,渦克斯大部時間停靠在氣候宜人的地帶。(“一切都會改變的,”特蕾婭說,“一旦我們抵達地球。”)起初,這些島嶼上都是些光禿禿的人造花崗岩石塊。數個世紀後,日積月累,漸漸形成表層土壤,併成為從鄰近兩個星球的島嶼或大陸上逃逸或被風吹來的栽培品種以及其他種子的領地。
“我們可以到農場下面去嗎?”
“也許吧。不過這樣做不明智。”
“為什麼——那些農民很危險嗎?”
“沒有了網路,他們有可能很危險。很難給你解釋清楚,不過網路系統還具有社會調控的功能。網路恢復執行之前,我們應該遠離那些粗野的群氓。”
“農民一旦掙脫鏈子就不安分嗎?”
她輕蔑地看了我一眼。“請不要對你不瞭解的東西妄加評判。”她調整了一下揹包,跨