遙�┧苟運�彩悄敲吹馗行巳ぁ���鞘撬��炔�土恕?傘�����行枰�飧雎穡孔圓淮�擔��⑷繅還煞紓�杆僭諡菥戎�行惱飩棺蒲茲鵲納緇崛Φ腦憊ぶ寫��礎N痔嗇��な勘人�綈敫魴∈被氐降ノ弧U��敫魴∈保�5呂��晃瘓�斐暈綬溝南�⒆鬩源�檎�齙ノ渙恕B飯�喲����⑾只な棵強醇���際悄侵中惱詹恍�難凵窈退菩Ψ切Φ謀砬欏U嫻姑埂���痔嗇��駝獾灤裕�霸謐燉鋦�淺彼頻模�露級虜蛔 �
當然,流言飛語並不只朝一個方向流淌。桑德拉了解沃特莫爾夫人,一個寡婦,四十四歲,之前的四位病房主管,有三個都和她睡過。“那女人自己身在玻璃房,岌岌可危,”在員工餐廳過道里,一名護士悄悄對她說。“你知道嗎?最近她一直跟康格里夫醫生一起進進出出。”
桑德拉匆匆趕回辦公室,關上門。有兩份案例總結要寫。她歉意地看了一眼資料夾,將它們推到一旁。她從提包裡拿出博斯給她的信封,然後從信封裡掏出一紮寫得密密麻麻的紙頁,開始讀起來。
那天晚上跟博斯見面,她準備了一大堆問題。
這一次是由博斯選擇的餐館,北區的一家主題酒吧——牧羊人餡餅,健力士黑啤,綠色紙巾上壓印著豎琴圖案。她到酒吧時,博斯已等候多時。她很吃驚,發現與他一道還有另外一個女人。
那女子身穿一件藍色印花連衣裙,既不算新,也疏於打理。她很瘦,幾乎可以用皮包骨頭來形容,神情很緊張,氣咻咻的樣子。桑德拉走上前去,那女子警覺地看著她。
博斯趕緊站起來。“桑德拉,我給你介紹一下,這位是艾麗爾。馬瑟——奧林的姐姐。”
第六章 特克·芬雷的故事
被抓住後,曾有好幾次我都想自己到底要不要活。如果說我曾走過的生命——我那因為一次難以饒恕的舉動,而在多年前出走波士頓,最後在天赤星沙漠裡醒來的歷程——有任何意義,我自己卻看不到。但此時,本能的生存衝動再次湧起。望著蜂群般的渦克斯飛行器有條不紊地屠殺叛亂的農民,我只想逃到某個安全的地方。
從位於渦克斯中心區山坡上的運貨車裡,我們看見,沒有樹木遮擋的周圍平地上,一片末日景象。警報剛一響起,農民軍便開始後退。一看見逼近的飛行器,他們扔下臨時拼湊的長矛等武器就跑,早已潰不成軍。然而,渦克斯戰機卻無絲毫憐憫,從它們的敵人頭頂掠過,就如掠殺鳥獸。它們所使用的武器我從沒見過:飛行器噴射出火焰似的波陣面,翻卷過草地,接著像片狀閃電般消失無蹤。烈焰的波陣面刈割過處,只留下一片冒著餘煙的、兩邊低中間高的錐形泥地,以及一具具燒焦的屍體。武器的聲音如地震中岩漿噴發的聲響,威力之大,我全身都隨之震顫。戰爭警報如巨獸的悲鳴,持續哀號著。
有一小會兒,因為在山坡上,我們似乎很安全。突然,一架戰機側身從近旁掠過,似乎在審視我們。隨之的一股風,攜來刺鼻的煙霧和令人噁心的燒焦的死屍味。看守我們的小分隊拔腿就往樹林裡跑,只剩下礦工喬伊,似乎被驚呆了。我看見他的眼神。他顯然是嚇壞了。我朝他舉起被綁著的雙手,希望他能明白我這手勢:別把我們像豬一樣綁著扔在這屠宰場上。艾莉森用渦克斯語也向他哀求地說了幾句什麼。但到處一片吵嚷,她的聲音幾乎聽不見。
礦工喬伊轉過身去。
我大叫道,“放開我們,你他媽的膽小鬼!”可以肯定他不懂英語,但他止住腳步,轉過身,恐懼的眼裡怒火燃燒。他放下車門門閂,用手中的刀割斷我們身上的繩子,唰唰兩刀,先是艾莉森,然後是我。刀鋒割破了我手腕,但我已顧不得那些。我已如驚弓之鳥,對他感激不盡。
艾莉森用渦克斯語嘟囔了兩個字,可能是說“謝謝”。