我感到眩暈。我聽見自己在嘈雜聲裡大聲叫喊:我們在這兒!快來救我們!這樣大喊大叫真夠愚蠢。特蕾婭往昔的耿耿忠心從我喉嚨衝了出來。
接著,武器如雨點般掃射下來。那些農民紛紛倒地身亡。
第五章 桑德拉與博斯
桑德拉創造性地利用原計劃與奧林。馬瑟進行第二次面談的一個小時,登記請了兩個小時的午餐假。她計劃與博斯會面的餐館人擠人都是公路對面地毯批發公司的員工,還好她搶到靠角落的一張餐桌,一排塑膠無花果植物形成一道屏風,將鼎沸的嘈雜聲濾去了不少。談話交流足夠了。博斯到來時,讚許地點了點頭。
他沒穿制服。桑德拉覺得,脫掉那身不男不女的制服,他看上去精神多了。牛仔褲,白襯衣,最是襯托出他迷人的膚色。她問博斯今天是否當班。
他說是。“不過我並不總穿那套藍色的制服。我的工作主要是抓劫匪和殺人犯。”
“真的呀?”
“並不是聽上去那麼刺激。迴旋紀之後,休斯頓警局進行了大規模重組。一些部門被撤銷,如壘高積木般並人其他部門。我並不是偵探,只是普通工作人員。在這行,我還不太熟悉。”
“那麼你如何跟奧林。馬瑟這案件扯上關係的呢?”他皺了一下眉頭。“我會向你解釋的,不過這會兒我們先談談那檔案的事吧。”
“我注意到你說‘那檔案’,而不是‘奧林的檔案’。意思是說你不認為是他寫的麼?”。
“我沒那意思。”
“也就是說,在說出你的看法之前,你是想聽聽我的意見了。那行吧,我們就從最直觀的地方人手。從你發給我的那些內容看,很像一部以未來為背景的冒險小說。那些詞彙遠遠超乎我所聽到的奧林的口頭表達水平。故事不算特別複雜,但它所展示出對人的行為細緻入微的把握,就我與奧林短暫的接觸而言,亦絕非他能做到的。而且除非轉抄時予以了糾正,以奧林的語言技能,文中的文法句讀水平確實了得。”
聽到此,博斯點了點頭。“可你仍保留自己的意見麼?”她想了片刻。“某種程度上說,是的”為什麼呢?”
“兩條理由。第一條是間接性的。顯然作者並非奧林,可他幹嗎說到這問題又吞吞吐吐的呢?還有就是為什麼你要問我的意見呢?第二條理由屬於專業性的。我曾跟為數眾多的各種型別的人格紊亂者有過談話,得出的一點經驗是不要相信第一印象。人格紊亂者可能魅力十足,妄想狂的話可能怎麼聽怎麼合情合理。有可能奧林的作態是一種習得反應,甚或是精心的偽裝。他可能故意給我們製造一種印象,覺得他不如實際的聰明。”
聽罷,博斯朝她頗具深意地怪怪地一笑,讓人覺得很不舒服。“好。棒極了。故事本身呢?你讀過有什麼感受?”
“我不想裝模作樣做文學批評。不過,如果把它看做是患者的一份作品,我不自覺會留意到它裡面的身份問題,尤其是混淆身份問題。文中有兩個第一人稱敘事者——更像是三個,因為那女孩無法確定她到底是誰。而那位男性敘事者的過去基本上被從記憶中徹底剝離掉。除此之外,故事所關注的還有一大亮點:它談到假想智慧生物,以及與之取得聯絡的可能性問題。現實生活中,如果有人聲稱能與假想智慧生物對話,臨床診斷上會被認為是神經分裂症的症狀。”
“你是說奧林——如果是他所寫——可能患有神經分裂症?”
“不,也不盡然。我只是說可以這麼去解讀。實際上,奧林給我的第一印象,覺得他可能屬於自閉症。這也是為什麼我並不完全排除他可能是故事作者。深度自閉症患者,儘管嚴重不善社交,寫起東西來卻常常滔滔不絕,而且構思精妙。”
“行。”博斯若有所思地說。“好,很有用