地招呼了一聲。
她很有禮貌地回答:“您下午好,大夫。”
費雯還不大清楚為什麼要讓她住觀察室。她的膝蓋又疼
了一次,但是為了這點小毛病也不值得睡在病床上。但是她
倒不在乎這個。脫離護校的生活,能看看書,休息休息也好。
邁克打來過電話,他似乎很關心她住進觀察室,答應儘快來看
她。
露西把隔開兩張病床的簾幕拉上,皮爾遜說:“讓我看看
你的兩個膝蓋,好嗎?”
費雯掀開床單,把睡裙的下襬提上來。皮爾遜放下病歷
表,俯身作了仔細的觀察。
露西看著這位病理醫師肥短的手指小心地撫摸著病人的
下肢。她想:這位平常待人粗魯的老頭子動作竟然如此輕柔。
在皮爾遜的手指撫摸的當兒,費雯閉了一下眼。皮爾遜抬起
眼問:“這兒疼,啊?”費雯點點頭。
“我從葛蘭傑大夫寫的病歷上看到,你在五個月以前碰傷
了膝蓋,”他說道。
“是的,大夫,”費雯想把情況講清楚。“開始我沒想起來,
後來我又回想一下,我碰在游泳池的池底上了。可能我跳水
跳下去太深了。”
皮爾遜問她,“當時疼得很厲害嗎?”
“是的。可是以後就不疼了,我沒有在意,一直到現在才
又想起來。”
“好,費雯。”他對露西打了個手勢,露西把床單又拉好。
他問露西:“你有X光片子嗎?”
“就在這兒。”她拿出一個硬紙封套。“有兩套片子。第一
套沒什麼東西。我們又照了一套對比度小的片子看看肌肉,
看出骨畸形來了。”
費雯仔細傾聽他倆的對話,覺得這些話都是在談她,好象
自己成了個重要人物似的。
皮爾遜和露西走到窗前,病理醫師把X光片對著光檢視,
看到第二張時,露西指了指,說:“那兒,看見嗎?”他倆一起看
著。
“可能是的,”皮爾遜嘟囔了一句,把負片交還給露西。他
對X光片子的態度總是象一個專科醫師插腳到他不熟悉的專
業領域去時的態度。
他說:“影子國裡的影子,莫名其妙。放射科怎麼說?”
“拉夫·貝爾肯定了骨畸形,”露西答道。“但是他認為還
不能下診斷。他同意做活檢。”
皮爾遜轉向病床問道:“你知道什麼是做活檢嗎,費雯?”
“我知道一點。”費雯猶豫了一下。“可是不大清楚。”
“你們護校還沒上這一課,啊?”
她搖搖頭。
皮爾遜說:“做活體檢查就是葛蘭傑大夫從你的膝部,就
是疼的那地方,取出一小塊組織來,然後交給我……研究一
下。”
費雯問:“您能從那塊組織判定是什麼病嗎?”
“大多數情況下是可以的。”他開始動身要走了,又遲疑了
一會兒。“你常常做體育活動嗎?”
“是的,大夫。我打網球,游泳,滑雪。”她又補充說:“我也
愛騎馬。在奧勒岡時我常騎馬的。”
“奧勒岡,啊?”他若有所思地說,然後轉過身說:“好吧,費
雯;目前就這樣吧。”
露西笑著說:“我過一會兒再來。”她整理起病歷表和X光
片,跟著皮爾