第73部分 (第4/5頁)

接抄襲這部小說了。

電影中小李演的不錯,可惜連個奧斯卡最佳男主角的提名都沒有。

在彼得遜律師的信件中,還介紹了《津門大俠霍元甲》和《日出》的情況。

美國電影公司對於《津門大俠霍元甲》這類東方動作片比較有興趣,但對於有聲電影基本上都是排斥的態度。

《津門大俠霍元甲》被環球電影公司以五萬美元的價格買下,並在紐約中國城附近的幾家影院裡放映,受到華人的歡迎,收益不錯。

之所以選擇環球電影公司,而不是以前合作的聯美電影公司,和瑪麗碧克馥有關。

因為《紐約假日》放映的時候出現了“抄襲門”事件,讓瑪麗碧克馥損失不少,不僅是票房上的損失,還有她營造的完美形象。

所以,她對林子軒的電影再也沒有興趣了。

在今年二月份舉辦的第一屆好萊塢頒獎禮上,瑪麗碧克馥憑藉著《紐約假日》中安妮公主的角色如願以償的成為了最佳女主角。

但隨之而來的是巨大的爭議。

因為在頒獎禮舉辦的前一晚,她把中央評委會的全體評委請到她的別墅裡招待“茶點”,結果她真的獲了獎。

美國輿論一片譁然,認為其中有黑幕,獎項不公平。

林子軒覺得媒體應該問問奧斯卡什麼時候公平過。

他較為期待的最佳外語片獎並沒有設立,由此可以看出美國電影圈極為排外,想要讓中國電影進入美國市場困難重重。

《日出》這部有聲電影在道格拉斯希拉的介紹下得到了西方電氣公司的大力支援。

他們也想推廣有聲電影機,就包下了位於紐約曼哈頓區的皮卡迪裡戲院放映了《日出》,並邀請各大報紙的記者和電影公司的老闆前來觀影。

為了擔心觀眾看不懂劇情,還印刷了一本小冊子。

在小冊子裡,除了介紹電影劇情外,還有翻譯成英文的電影臺詞,他們把《日出》翻譯成了《一位沉淪慾海的東方女人》。

美國人認為這個電影名字比“太陽昇起來了”更具有吸引力。

林子軒極為無語,這就是東西方之間的文化差異啊!

第一百七十六章 上海灘的一道風景

《日出》這部有聲電影給美國媒體帶來了震撼,他們對於電影講了什麼沒有興趣,關注的重點在聲音上面。

電影中的聲音雖然帶著一點鼻音,但聽起來無比清晰。

散場之後,媒體紛紛報道了這件事,並對好萊塢的電影公司大加指責。

連電影技術如此落後的國家都拍攝出了有聲電影,美國的電影公司在做什麼,太不思進取了,沒有一點創新精神。

好在有聲電影機是美國公司製造出來的,這讓美國媒體挽回了一點顏面。

不管怎麼說,這部世界上第一部有聲電影中有美國人參與,他們確信如果沒有美國的機器和美國錄音師的指導,中國人絕對拍攝不出有聲電影。

道格拉斯希拉瞬間成了焦點人物,被眾多媒體採訪,讓他談談對於中國的印象。

這位美國青年不是當面一套,背後一套的人。

他對於中國,特別是上海的印象很不錯,和中國電影圈的從業人員合作的很愉快。

他還屢次提到了林子軒,以及在林子軒領導下的明星電影公司。

在道格拉斯的敘述中,明星電影公司是中國最大的電影公司,和美國的派拉蒙一樣,無論是在公司規模上還是拍攝技術上都遠遠領先於其他電影公司。

於是,美國的媒體驚呼一家位於遠東的大電影公司正在崛起,美國的電影公司要小心了。

這讓林子軒和明星電影公司又在美國刷了一回存在感

最新小說: 網遊之我有一箭可弒神 NBA:冠軍之王 最強領主:我,天使與亡靈之主 網遊:開局滿星賬號,爆殺全服 路法歸,遇端木! 夢幻西遊:簽到打卡就能無敵 遊戲女尊 一天一模擬,硬控亂世一百年 穿越00後動漫融合的世界 網遊:從被逼女裝到自願女裝 請叫我腐爛 網遊之大陸征服 SAN值歸零後我成了高危BUG 寶可夢真實 畫渣又怎樣?我靠神筆一路躺贏 文明:從不死族到太空死靈 我不是賤聖 我成了二週目BOSS 王者:執掌AG,我是抽卡冠軍! 開局選擇亡靈:我有ss級天賦