y!”(“當然!”)
賈晶晶問羅伯特:“Then how about yours?”(“那麼,你的名字有什麼意思?”)
羅伯特說:“Mine? Oh; Robert。 Do you know in English there are two words somewhat related to Robert?”(“我的?我叫羅伯特。你知道嗎?在英語中有兩個詞彙和我的名字似乎有點關係。”)
美國處男第五章(2)
賈晶晶皺眉,撇嘴,聳肩。
羅伯特解釋說:“Hmm—; one is robust; meaning energetic and handsome; the other is robot; perhaps indicating something mechanical;efficient and conservative。 I think I’m mixed。”(“哼——,一個是‘robust’;意思是精力充沛、英俊瀟灑;另外一個是‘robot’,可能暗示著機械、高效和保守,就像機器人一樣。我想我都有點吧。”)
賈晶晶笑了,說:“Great! Everything has two sides。”(“好呀!什麼事都有兩面性。”)
羅伯特贊同道:“That’s right!”(“對極了!”)
收拾妥當,賈晶晶拿了兩杯水,兩人坐下來喝。
賈晶晶又問:“Robert; can you speak Chinese?”(“羅伯特,你能夠講漢語嗎?”)
羅伯特窘迫地一笑:“Sorry! Although I took Chinese as an elective course for a semester before I graduated; I’m not able to say much of anything now! I’ve forgotten nearly everything。 Chinese is too difficult!”(“不好意思,雖然我畢業之前在大學選修了一學期中文,只是選修課而已,不太認真。現在我幾乎說不了,忘得差不多了,漢語太難了。”)
賈晶晶鼓勵他:“Show me some。”(“說一點給我聽聽。”)
羅伯特艱難地說:“中國、北京、我們、你們、你好、我好、謝謝、狼人(男人)、驢人(女人)……”
幾乎所有的詞彙都發音不準,賈晶晶在笑,羅伯特也在笑。
賈晶晶表揚他說:“Sounds good。”(“聽起來還不錯。”)
羅伯特高興地說:“謝謝!”
賈晶晶說:“Robert; remember; you have a free Chinese teacher from now on。”(“羅伯特,記住,從現在起,你有一個免費的漢語老師了。”)
羅伯特驚喜的樣子:“Really? I’m looking forward to that。”(“真的?我求之不得。”)
賈晶晶熱情地說:“I’m happy to help you any time。”(“我願意隨時幫助你!”)
羅伯特感激地說:“Wonderful!”(“太好了!”)
賈晶晶和他握了握手,出門了。羅伯特開始安裝電腦。不到一分鐘,賈晶晶又敲羅伯特的門,羅伯特頭也沒抬地叫道:“e in; pleas