個怪模怪樣的丙稀酸纖維做成的球形體,底部兩側有兩個護舷。
潛艇裡只有兩名軍官,一個是菲爾·羅思,另一個是海軍少校亨德里克斯。
“請您幫助我們找到這被潛艇,撈回這兩位軍官的屍體,然後我一定考慮你的請求。”
“這不是請求,將軍。這是—種協議,或者……”
將軍對她微微一笑:“什麼?”
伊麗莎白有點生氣了:“這個人有名有姓,他叫麥克·哈里斯,他有他的權利!”
將軍也提高了他的聲調:“我知道他的名字,我也知道他的權利!但是我並不需要你的指示……”他砰地一聲在桌子上捶了一拳。不料麥克的手這時輕輕地放在了他的手上。
將軍驚憚地抬起頭,只見麥克的另一隻手按在伊麗莎白的肩頭,而對著他突然開口說,“將軍,可以照辦。”
室內死一殷地寂靜。將軍和伊麗莎白此時都驚愕地坐下來,麥克的眼神使他們兩人誰也不敢再說什麼。
第三章 “埃爾克河號”
“埃爾克河號”就要以海了,艦上的上兵們紛紛忙碌起來,好象要迎接—場激烈的戰鬥。
在忙亂的人群裡,有個人正在用紗布擦他沾滿油汙的雙手。這人戴著軍士長的符號,高個字,瘦長臉,雙目有神。
他名叫厄尼·史密斯,站在甲板上,等待遠處開來的—輛海軍小轎車。小轎車一到,立刻從裡面站出一男一女。沿跳板上了船。這位一向十分樂觀而富有幽默感的軍士長走上前去,歡迎新到的客人。
“你們好!”由於甲板上的嘈雜聲太大,他不得不大聲喊道:“我想,你們二位當中一定有位瑪莉博土吧?”
“伊麗莎白·瑪莉。”伊麗莎白自我介紹,然後指著戴墨鏡的麥克說:“這是麥克·哈里斯。”
“我叫厄尼·斯密斯,是潛水隊的隊長。”厄尼也自我介紹。
厄尼和麥克對視了以下,然後轉向瑪莉問:“你是監督這次打撈的嗎?”
“是的,”伊麗莎白說。
“好極了。讓我馬上帶你見見艦長約翰遜少校。”
厄尼帶著他們爬上甲板,不時跟熟識的人們打招。
艦長約翰遜少校熱情地歡迎他們。
“讓我們首先考慮一下我們要幹些什麼。我想,厄尼和哈里斯先生耍一起潛入二百英尺的深處。哈里斯先生穿什麼樣的潛水服呢?”
“哈里斯先生將試用一些新的裝備——一個特殊的揹負呼吸器和一個有自熱系統的潛水服。”伊麗莎白代為答道。
“哎,攏們仍然用老式的柯爾比——席根式潛水服。也許我們太過時了。軍士長,你以為怎麼樣?”
“只要別讓我們的尾巴掛在岩石上就行。”
“你有尾巴?”麥克不禁問道。
“上帝給我鰓的同時,還給了我尾巴。”
“原來是這樣。”麥克好象明白了尾巴的意思。
“約翰遜先生,聽聽你的潛水員講的笑話。”伊麗莎白溫和地說。
約翰遜說:“博士,我接到命令,不讓給哈里期先生栓安全索。但這可不是鬧著玩的事呀!”
“你說的很對。”
少校又轉對麥克說,“哈里斯先生,沒有一個潛水員下潛二百英尺而不繫安全索的。”
“但是哈里斯先生可以不用。為了試驗這些新的潛水裝置,他需要完全自由。還有什麼其他的問題嗎?”伊而莎白沒等麥克講話,就替他作了解釋。
“呃……但是你要明白,潛水的區域正好靠近‘海洋探索號’的出事地點。”
“這我知道。”
“去年有一艘俄國的科研潛水艇也在那裡失蹤…”