我看孔子,要比堯、舜賢良得多。”孔子是聖人,宰予應當說“比堯、舜更聖明”,然而他說“賢”,正說明聖、賢差不多,所以聖、賢這兩個名稱可以互相交換。
定賢篇第八十
【題解】
本篇以設問形式,批駁了十九種識別“賢人”的觀點,提出了王充自己識別“賢人”的標準。
識別“賢人”的問題,實質上是統治階級用什麼標準選拔和任用官吏的問題。漢代選拔任用官吏的標準五花八門,王充認為按這些標準選拔任用的官吏,都是些“俗士”,並非“真賢”。他們一旦得勢,便“據官爵之尊,望顯盛之名”,於是就壟斷了“賢人”的美名,而“賢者還在閭巷之間,貧賤終老,被無驗之謗”。王充的論述,是對當時評選和用人制度的揭露和批判。
那麼,賢人的標準是什麼呢?王充認為首先是心善。“心善則能辨然否”,否則就會“白黑不分,善惡同倫,政治錯亂,法度失平”。有善心的賢人,“才能未必高也而心明,智力未必多也而舉是”,“雖貧賤窮困,功不成而效不立,猶為賢矣”。用這個標準衡量,王充認為只有桓譚這樣的人才稱得上是“漢之賢人”。(桓譚因為反對讖緯迷信,觸怒了光武帝,被斥為“非聖無法”,遭貶而死。)孔子作《春秋》,稱為素王;桓譚作《新論》,稱得上是素丞相,王充以他作為定賢的標準,實則是在為自己說法。
王充所謂“善心”的政治內容,仍然是“治家親戚有倫,治國則尊卑有序”,沒有超出封建綱常名教的範圍。
【原文】
80·1聖人難知,賢者比於聖人為易知。世人且不能知賢,安能知聖乎?世人雖言知賢,此言妄也。知賢何用?知之如何?
【譯文】
聖人不容易識別,賢人比起聖人來要容易識別些。一般人對賢人尚且不能識別,怎麼能識別聖人呢?一般人雖然說能識別賢人,但這話肯定是假的。用什麼來識別賢人呢?怎樣才能識別賢人呢?
【原文】
80·2以仕宦得高官身富貴為賢乎?則富貴者天命也。命富貴,不為賢;命貧賤,不為不肖。必以富貴效賢不肖,是則仕宦以才不以命也。
【註釋】
仕宦:做官。
天命:即“命”,分為“壽命”和“祿命”兩種。參見《命義篇》。
【譯文】
把做官居高位而自身享受富貴的人稱為賢人嗎?富貴卻是由天命所決定的。有富貴命的人,不等於是賢人;有貧賤命的人,不等於是不賢的人。如果一定要以命是否富貴來檢驗賢還是不賢,那麼這等於說決定能不能當官的因素是個人的才能而不是命了。
【原文】
80·3以事君調合寡過為賢乎?夫順阿之臣,佞倖之徒是也。準主而說,適時而行,無廷逆之郄,則無斥退之患。或骨體■麗,面色稱媚,上不憎而善生,恩澤洋溢過度,未可謂賢。
【註釋】
佞(nìng濘):諂媚逢迎。佞倖之徒:諂媚逢迎而得到寵幸的人。
準主:揣摩君王的意圖。
郄(xì細):同“隙”。間隙,隔閡。
上:指君王。善:指喜愛的心情。
【譯文】
把君王侍奉得舒心很少有過錯的人稱為賢人嗎?這些不過是阿諛奉承之臣,諂媚逢迎之徒罷了。揣測準君王的心思才說話,尋找到適當的時機才行事,不曾有在朝廷上牴觸君王所產生的隔閡,就不會有被貶職和罷官的危險。有的是身體姿態優美,面色漂亮可愛,讓君王不憎惡而產生喜愛的心情,對他的恩寵多得超過了限度,這也不能稱他是賢人。
【原文】
80·4以朝庭選舉皆歸善為賢乎?則夫著