葛洪繼續前行,來到了一座寧靜的寺廟。寺廟中有一位僧侶,面色蒼白,身形消瘦,時常感到心慌心悸,夜不能寐。
葛洪觀其神色,目光遊離,略顯無神。聞其氣息,略有虛弱之感。詢問僧侶平日的修行與飲食狀況,僧侶稱近來修行時雜念叢生,飲食也較為清寡。葛洪為其切脈,脈結代。診斷後說道:“此乃心陰不足,氣血兩虛之證。”他開出了“炙甘草湯”加減:炙甘草、人參、大棗、生地、麥冬、阿膠、麻仁、桂枝、生薑、清酒。
葛洪解釋道:“炙甘草、人參、大棗益氣補中;生地、麥冬、阿膠、麻仁滋陰養血;桂枝、生薑通陽復脈;清酒溫通血脈。”僧侶依方服用,加之內心的調適,心慌心悸之症漸消,睡眠也得以改善。
葛洪不停歇地趕路,踏入了一個偏僻的山寨。寨中有一位獵戶,腿部受傷,傷口潰爛,膿血不止,疼痛難忍。
葛洪檢視其傷口,紅腫化膿,異味撲鼻。聞其呼吸,略顯急促。詢問受傷緣由,獵戶說在山中狩獵時不慎被野獸所傷。葛洪為其切脈,脈數。診斷後說道:“此乃熱毒蘊結,氣血凝滯之證。”他開出了“五味消毒飲”加減:金銀花、野菊花、蒲公英、紫花地丁、紫背天葵子、當歸、赤芍、丹參、皂角刺。
葛洪說道:“金銀花、野菊花、蒲公英、紫花地丁、紫背天葵子清熱解毒;當歸、赤芍、丹參活血化瘀;皂角刺透膿潰堅。”同時,葛洪以獨特的外傷處理之法為獵戶清創敷藥。經過數日的治療,獵戶的傷口逐漸癒合,疼痛減輕。
葛洪馬不停蹄,走進了一個熱鬧的集市。集市中有一位屠夫,雙手顫抖,無法正常持刀,且伴有頭暈目眩。
葛洪望其體態,肥胖臃腫,舌苔黃膩。聞其口中氣息,濁臭異常。詢問其生活習性,屠夫稱每日食肉飲酒,甚少活動。葛洪為其切脈,脈弦滑。診斷後說道:“此乃痰溼內阻,肝風內動之證。”他開出了“半夏白朮天麻湯”加減:半夏、白朮、天麻、茯苓、橘紅、甘草、生薑、大棗、鉤藤、石決明。
葛洪解釋道:“半夏、白朮、天麻燥溼化痰,平肝熄風;茯苓、橘紅健脾祛溼;甘草、生薑、大棗調和脾胃;鉤藤、石決明平肝潛陽。”屠夫服用藥方並調整生活方式後,雙手顫抖之症漸緩,頭暈目眩亦有減輕。
葛洪不停歇地趕路,來到了一座海濱的漁村。村裡有一位漁民,面板粗糙,長滿紅疹,瘙癢難耐,抓撓後出血結痂。
葛洪檢視其面板,紅疹密集,色澤鮮紅。聞其呼吸,平穩均勻。詢問其工作環境和日常飲食,漁民說長期在海上捕魚,日曬風吹,飲食多以海鮮為主。葛洪為其切脈,脈浮數。診斷後說道:“此乃風熱血燥之證。”他開出了“消風散”加減:荊芥、防風、蟬蛻、知母、苦參、胡麻仁、蒼朮、石膏、牛蒡子、木通、生地、赤芍。
葛洪說道:“荊芥、防風、蟬蛻疏風止癢;知母、苦參清熱燥溼;胡麻仁養血潤燥;蒼朮祛風除溼;石膏清熱瀉火;牛蒡子、木通清熱利溼;生地、赤芍清熱涼血。”漁民依方治療,配合外用洗劑,面板逐漸恢復光滑,紅疹消退,瘙癢停止。
葛洪繼續前行,踏入了一個繁華的港口城市。城市中有一位船伕,足部水腫,按之凹陷,行走困難,且伴有腳氣瘙癢。
葛洪觀察其足部,腫勢明顯,面板髮亮。聞其身上氣味,略有酸腐。詢問其生活狀況,船伕說長期在船上工作,雙腳常浸泡在水中。葛洪為其切脈,脈沉緩。診斷後說道:“此乃溼邪下注,經絡阻滯之證。”他開出了“雞鳴散”加減:檳榔、陳皮、木瓜、吳茱萸、紫蘇葉、桔梗、生薑、雞鳴時分冷服。
葛洪解釋道:“檳榔下氣行水;陳皮理氣燥溼;木瓜祛溼舒筋;吳茱萸、紫蘇葉散寒燥溼;桔梗宣肺利水;生薑溫散水氣。”船伕按時服藥,足