部水腫逐漸消退,腳氣瘙癢也得到緩解。
葛洪馬不停蹄,來到了一座深山的礦區。礦區中有一位礦工,咳嗽不止,咯吐黃痰,胸痛胸悶。
葛洪望其面容,口唇發紫,舌苔黃膩。聞其咳嗽聲,粗重渾濁。詢問其工作環境和身體狀況,礦工說井下灰塵瀰漫,工作勞累。葛洪為其切脈,脈滑數。診斷後說道:“此乃痰熱壅肺之證。”他開出了“清金化痰湯”加減:黃芩、梔子、知母、桑白皮、瓜蔞仁、貝母、麥冬、橘紅、茯苓、桔梗、甘草。
葛洪說道:“黃芩、梔子、知母清熱瀉火;桑白皮、瓜蔞仁、貝母清熱化痰;麥冬潤肺養陰;橘紅、茯苓理氣健脾,燥溼化痰;桔梗宣肺祛痰;甘草調和諸藥。”礦工服用藥方後,咳嗽減輕,胸痛胸悶緩解,黃痰減少。
葛洪不停歇地趕路,走進了一個偏遠的邊陲小鎮。鎮裡有一位郵差,口舌乾燥,口渴多飲,尿頻量多。
葛洪檢視其口舌,舌紅少津。聞其呼吸,平穩正常。詢問其日常飲食和活動情況,郵差說每日長途奔波,飲水不足。葛洪為其切脈,脈洪數。診斷後說道:“此乃肺熱津傷之證。”他開出了“消渴方”加減:天花粉、黃連、生地黃、藕汁、牛乳。
,!
葛洪解釋道:“天花粉清熱生津;黃連清熱瀉火;生地黃滋陰清熱;藕汁、牛乳滋養潤燥。”郵差依方調養,增加飲水量,症狀逐漸改善,不再口渴多飲,尿頻量多的情況也有所好轉。
葛洪繼續前行,來到了一座寧靜的山村。村裡有一位農婦,產後惡露不盡,小腹疼痛,面色萎黃。
葛洪觀察其氣色,暗淡無光。聞其氣息,虛弱無力。詢問其產後護理情況,農婦說產後操勞,未曾好好休息調養。葛洪為其切脈,脈細澀。診斷後說道:“此乃氣血瘀滯之證。”他開出了“生化湯”加減:當歸、川芎、桃仁、炮姜、炙甘草。
葛洪說道:“當歸養血活血;川芎活血行氣;桃仁活血祛瘀;炮姜溫經止血;炙甘草調和諸藥。”農婦服用藥方後,惡露排出順暢,小腹疼痛減輕,面色逐漸恢復紅潤。
葛洪馬不停蹄,踏入了一個繁華的都市。都市中有一位文人,雙目紅腫,眼屎增多,視物模糊。
葛洪望其雙目,結膜充血。聞其口氣,略有燥熱。詢問其近期作息和用眼情況,文人說熬夜寫作,用眼過度。葛洪為其切脈,脈弦數。診斷後說道:“此乃肝經風熱之證。”他開出了“龍膽瀉肝湯”加減:龍膽草、黃芩、梔子、澤瀉、木通、車前子、當歸、生地、柴胡、甘草。
葛洪解釋道:“龍膽草瀉肝膽實火;黃芩、梔子清熱瀉火;澤瀉、木通、車前子清熱利溼;當歸、生地養血滋陰;柴胡疏肝解鬱;甘草調和諸藥。”文人服用藥方並注意休息和用眼衛生,雙目紅腫消退,視物逐漸清晰。
葛洪不停歇地趕路,來到了一座古老的城鎮。城鎮中有一位工匠,耳鳴耳聾,耳內脹悶,口苦咽乾。
葛洪檢視其耳部,無明顯外傷。聞其呼吸,平穩均勻。詢問其工作環境和情緒狀況,工匠說長期在嘈雜的環境中工作,心情煩悶。葛洪為其切脈,脈弦。診斷後說道:“此乃肝膽溼熱之證。”他開出了“龍膽瀉肝湯”加減:龍膽草、黃芩、梔子、澤瀉、木通、車前子、當歸、生地、柴胡、甘草。
葛洪說道:“龍膽草瀉肝膽實火;黃芩、梔子清熱瀉火;澤瀉、木通、車前子清熱利溼;當歸、生地養血滋陰;柴胡疏肝解鬱;甘草調和諸藥。”工匠服用藥方後,耳鳴耳聾減輕,耳內脹悶緩解,口苦咽乾之症消失。
葛洪繼續前行,走進了一個熱鬧的鄉村。鄉村中有一位少女,月經先期,量多色紅,心煩口渴。
葛洪望其面色,泛紅發熱。聞其氣息,略有急促。詢問其飲食和睡眠情況,少女說喜