耳目,
開放四門,瞭解勾通四方的情況,
命十二牧論帝德,
他讓十二州牧討論稱帝應具備的功德,
行厚德,遠佞人,
他們都說要辦有大德的事,疏遠巧言諂媚的小人,
則蠻夷率服。
這樣,遠方的外族就都會歸服。
舜謂四嶽曰:“有能奮庸美堯之事者,使居官相事?”
舜對四嶽說:“有誰能奮發努力,建立功業,光大帝堯的事業,授給他官職輔佐我辦事呢?”
皆曰:“伯禹為司空,可美帝功。”
四嶽都說:“伯禹為司空,可以光大帝堯的事業。”
舜曰:“嗟,然!禹,汝平水土,維是勉哉。”
舜說:“嗯,好!禹,你去負責平治水土,一定要努力辦好啊!”
禹拜稽首,讓於稷、契與皋陶。
禹跪地叩頭拜謝,謙讓給稷、契和皋陶。
舜曰:“然,往矣。”舜曰:“棄,黎民始飢,汝后稷播時百穀。”
舜說:“好了,去吧!”舜說:“棄,黎民正在捱餓受飢,你負責農業,去教他們播種百穀吧。”
舜曰:“契,百姓不親,五品不馴,汝為司徒,而敬敷五教,在寬。”
舜說:“契,百官不相親愛,五倫不順,你擔任司徒,去謹慎地施行五倫教育,做好五倫教育,在於要寬厚。”
舜曰:“皋陶,蠻夷猾夏,寇賊奸軌,
舜又說:“皋陶,蠻夷侵擾中原,搶劫殺人,在我們的境內外作亂,你擔任司法官,五刑要使用得當,根據罪行輕重,大罪在原野上執行,次罪在市、朝內執行,同族人犯罪送交甸師氏處理;
汝作士,五刑有服,五服三就;
五流有度,五度三居:
五刑寬減為流放的,流放的遠近要有個規定,按罪行輕重分別流放到四境之外、九州之外和國都之外。
維明能信。”
只有公正嚴明,才能使人信服。”
舜曰:“誰能馴予工?”
舜問:“那麼管理我的各種工匠?”
皆曰垂可。
大家都說垂可以。
於是以垂為共工。
於是任命垂為共工,統領各種工匠。
舜曰:“誰能馴予上下草木鳥獸?”
舜又問:“誰能管理我山上澤中的草木鳥獸?”
皆曰益可。
大家都說益行。
於是以益為朕虞。
於是任命益為朕虞,主管山澤。
益拜稽首,讓於諸臣朱虎、熊羆。
益下拜叩頭,推讓給朱虎、熊羆。
舜曰:“往矣,汝諧。”
舜說:“去吧,你行。”
遂以朱虎、熊羆為佐。
就讓朱虎、熊羆做他的助手。
舜曰:“嗟!四嶽,有能典朕三禮?”
舜說:“喂,四嶽,有誰能替我主持天事、地事、人事三種祭祀?”
皆曰伯夷可。
大家都說伯夷可以。
舜曰:“嗟!伯夷,以汝為秩宗,夙夜維敬,直哉維靜絜。”
舜說:“喂,伯夷,我任命你擔秩宗,主管祭祀,要早晚虔敬,要正直,要肅穆清潔。”
伯夷讓夔、龍。
伯夷推讓給夔、龍,
舜曰:“然。以夔為典樂,
舜說:“那好,就任命夔為典樂,掌管音樂,
教稚子,直而溫,寬而慄,剛而毋虐,簡而毋傲;
教育貴族子弟,要正直而溫和,寬厚而嚴厲,剛