十顆還是十二顆呢?
這時,提琴師們奏起了舞曲。國王應該與議長夫人跳舞,便向她走去。國王御弟應該與王后跳。男女站好了位置,舞蹈開始了。
國王在王后的對面跳舞,每次經過王后身旁時,他總是目不轉睛地盯住那一串不知有多少顆的墜子。紅衣主教則滿頭冷汗。
舞跳了一個鐘頭,一共跳了十六輪。
跳舞結束,全場掌聲雷動,每個男人把自己的女舞伴送回她的位置,但國王利用自己的特權,一跳完就把女舞伴撂在原處,急忙向王后走去。
“娘娘,”他對王后說道,“多謝您能尊重朕的願望,不過朕想您的墜子少了兩顆,特意給您送來啦。”
說著,他把紅衣主教交給他的兩顆墜子遞給王后。
“怎麼,陛下!”年輕的王后故作驚訝,“您又給妾送來兩顆,這樣就有十四顆了!”
國王數了數,王后肩上果然有十二顆墜子。
他招呼紅衣主教過來。
“喂,紅衣主教先生,這是搞的什麼名堂?”
“陛下,”紅衣主教答道,“這是臣希望讓王后陛下接受這兩顆墜子,但不敢自己送給娘娘,便想出了這個法子。”
“真感謝紅衣主教閣下,”安娜·奧地利微微一笑說道,那微笑表明,這種獻殷勤的巧妙作法根本騙不了她。“妾可以肯定,僅僅這兩顆墜子叫您花的代價,就趕得上國王陛下送妾的這十二顆呢。”
說罷,王后向國王和紅衣主教施了禮,便朝休息室走去,準備更衣。
在本章開頭,我們介紹了不少有名望的人物,把注意力集中在他們身上,而不得不暫時放下了另一個人物,即讓安娜·奧地利剛才對紅衣主教取得了空前勝利的那個人物,聽憑他混在一個門口的人群之中,沒有人認得,沒有人注意,站在那裡注視著只有四個人明白的這個場面。這四個人就是:國王、王后、紅衣主教和他。
王后剛回到休息室。達達尼昂正準備離開,有人輕拍了一下他的肩膀。他轉過身,看見一個年輕女子示意他跟她走。那年輕女子戴一副玄色絲絨半截面具。儘管她採取了這種防備措施——再說,她這措施多半是防備別人,而不是防備他——,他立刻認出來這是他平時的那位嚮導,輕盈而聰明的波那瑟太太。
昨天,達達尼昂請瑞士人熱爾曼去找波那瑟太太,他們在熱爾曼家匆匆見過一面。由於少婦急於把信使順利歸來這個喜訊去稟報王后,所以這對情人彼此連話都沒怎麼說。這時,達達尼昂受到愛情和好奇心的雙重驅使,便跟在波那瑟太太的後面。一路上,他們所經過的迴廊越來越看不到人影,達達尼昂就想叫少婦停下,抓住她,好好地端詳她一下,哪怕一小會兒也好。可是,少婦像小鳥一樣活潑,總是從他手裡溜掉,而當他想說話時,少婦便伸出一個手指頭貼在他的嘴唇上。這動作迷人而帶有命令的意味,提醒達達尼昂,他現在受到某種意志的支配,只有盲目服從的份兒,任何抱怨都是不允許的。他們拐彎抹角走了一兩分種,最後波那瑟太太開啟一扇門,把小夥子引進一間漆黑的屋裡,並且又一次示意他不要出聲,接著開啟穩藏在壁毯後面的第二扇門,門裡突然照過來強烈的燈光,她不見了。
達達尼昂靜靜地呆了片刻,琢磨自己在什麼地方,但是那射進這個房間來的燈光,那陣陣向他襲來的溫暖而芬芳的氣息,那兩三個女人恭敬而優雅的交談,其間還幾次重複了“陛下”這個稱呼,這一切立刻清楚地告訴他,他正在皇后的休息室的隔壁。
小夥子站在黑暗裡等待。
王后顯得快活幸福,這似乎使她身邊的人感到詫異,因為平常她幾乎總顯得憂心忡忡。王后把自己的快活情緒,說成是因為晚會很精彩,因為那舞使她感受到了快樂。一位王