塌九月的打算:賓利先生和班納特先生一家再有幾天就回到赫特福德郡了,威克姆先生認為她的妻子除了想念你外還會想念賓利太太。說實話,我決計在冬天之前不在家中宴客。我打算今年早些回倫敦,十一月是最晚的時間了——那時莊子裡的出產已經不用人費心,我們也可以從從容容地把聖詹姆斯街的宅子略微佈置一下。我已經叫人在那兒準備了一間同德拉福液樣的嬰兒房。鄉下哪都好,可是說起找醫生來,還是城裡更方便一些。”布蘭登先生一本正經的說著,絲毫看不出不好意思的意味來。
馬莉禁不住真正笑了,不是為了丈夫的狡猾,一個有腦子的人總是不會把他的長處完全拋棄掉,不是嗎?馬莉感導有趣的是,那封信上究竟寫了什麼?威克姆先生在紐卡斯爾又做了哪些事情才能叫他這樣害怕那裡的人?這真叫人好奇,她現在有了心思想別的事情,難免要纏著丈夫,要他滿足她的意願了。
可惜布蘭登先生沒有縱容妻子的性情,堅持不肯讓她清楚具體的事件,只說,‘親愛的,你把小伊麗莎送走做得太對了。而且,我們也不用擔心以後會有這樣意想之外的客人到來了。’
這樣一來,馬莉認為她大概也能料想到一些事氰了。縱然她無法勾畫出參與其中的具體人物和詳盡事由,可她認為那些泉是次要的事情啦。
第四十柳章
威克姆夫婦既然有志一同地認定德拉福莊園十分乏味,萬分萍淡,便沒有了繼續留戀不去的理由:兩人又都是果斷的人,很快就同主人們告了辭直奔赫特福德郡而去。
沒了客人的打擾,馬莉又可以過上吃得下,睡得好的舒適日子了。布蘭登先生髮現妻子近日有些消瘦的臉上重新露出安寧的笑容來,便也放了心;除了囑咐她要以身體為重外,倒也能專心處理手頭的事情。
若舜馬莉沒有猜想、推測過布蘭登先生到底用了什麼手法才叫他們的親戚迫不及待地走開,那可不適合填補一位貴婦人充裕地休閒時光啦。馬莉曉得世上有些人,只要自己的利益不受傷害,其他人的一切事兒便不會被放在心上。倘若不是布蘭登先生提及到的事情與威克姆先生有極深的厲害關係,她的那位妹夫是決計不會放棄手邊的安逸生活的。馬莉斷定他定是在紐卡斯爾再呆不下去了,才不得不離開——最有力的證據便是他們手邊還有餘錢可用。如果不是債務的緣故,卻咳以起到同債務一樣的效果,威克姆先生準是做了什麼連他自己也恥於出口的事兒。
馬莉無法在守口如瓶的布蘭登先生那裡得到答案,就難不了越發好奇。終於她在寫給伊麗莎白·達西夫人的信中暗示了此事——‘若不是怕簡的新客人給他們的生活帶來不便,我一定不會拿這些事兒來叫你難受。我們最小的妹妹才在兩天前離開多塞特郡,她和她的丈夫大約用不了兩天便能到達赫特福德郡了。簡看到一年不見的黎蒂亞準定會很高興,可是我不得不去猜測,他們離開紐卡斯爾的原因。若說只是因為舞會太少,宴會也讓人無法滿意的話,我們一定小看了威克姆先生受到的良好教育……’
伊麗莎白果然同馬莉一樣是個不折不扣的懷疑主義者,她也是先問候了馬莉的身體狀況,才說她情願她的猜想不能成真才好。不過她安慰妹妹說,她們的親戚既然可以輕鬆愉快地四處作客,便不用多擔心了。伊麗莎白又同馬莉說,她也收到了黎蒂亞的來信。當然,那上邊可沒有什麼新鮮的內容,除了說自己的錢不夠用,託她替丈夫找個好差使外便沒有什麼話了。馬莉讀了這一段既疑惑又放心,很快便把事情拋到腦後去了。只因伊麗莎白的信中提到的另外一個訊息叫馬莉不再想黎蒂亞——凱蒂訂婚了。
就在布蘭登夫婦離開德比郡後,來自拉姆斯蓋特的斯泥德先生來到彭伯裡小住,那位先生還在劍橋讀書暫時尚沒有謀份差使,不過他家是拉姆斯蓋特附近