了多久!”輪機手說。
“那‘斜坡’……,我們橫著走行不行?”伊麗莎白建議道。
“水下航向——好主意!”舵手讚許地點點頭。隨即,他開始操作。“……30度……40度……50度……引擎頂得住嗎?”
輪機手看了看儀表板;“會頂得住的。”
終於,舵手說:“總算是頂住了。”大家隨之鬆了一口氣。
“現在只盼著那東西趕緊停下來,不然,沒有海水,我們就回不去了。”
“麥克一定在採取措施……”伊麗莎白的話音裡充滿了憂慮,卻又竭力使自己具有信心。
薩克繃著臉,巍然站立,俯視著麥克。
“滾回你爬出來的那口井裡去,強盜。” ““我不是強盜。”麥克掙扎著爬起來。
“你跟那個人是一夥的,他是個強盜,你也是個強盜。
快滾蛋,否則我一怒之下,會把你殺死的!”
“那個人呢?莫爾頓往哪裡?”他歪歪斜斜地站了起來,渾身是土。
“我把他扔到那邊去了。我叫他逃命。如果聰明的話,他就跑了,否則——”
“他很狡猾。但是,我不得不用他作嚮導。”
“夠了!滾!”薩克不耐煩了,打斷了他。
“我不能走,不達目的我不能走。”
“來偷!”
“來拯救我們的世界!”
“來偷! ”
“你把我們的世界帶到了災難的深淵,這是我來這兒的唯一理由。”麥克立定了,他的口氣使薩克有些吃驚。
“我沒有做過任何傷害你們的同類的事情。”薩克的語調不那麼粗暴自信了。
“把我們的海洋抽乾,這不算什麼嗎? 這是無害的嗎? ”
“打什麼啞謎!把我都弄糊塗了。”
“你們洗礦槽裡的水,你認為是從什麼地方搞來的?”
“從岩石裡來的,從地下小溪裡來的……”
“一般來說是這樣。不知怎麼回事,我們兩個世界連線著。這水是我們的。沒有它,我們活不了。”
“這是真的? 不是耍花招?”薩克竭力捉摸這個突然而又不可理解的情況,這對他來說是不容易的。
“這就是我來到你們世界的唯一理由。”
“我沒有想到……這對我是個極大的悲痛。”
“那麼幫幫我。我們一塊兒制止水流。”
“對,這對我們兩個人都有必要。”他說完,就朝洗礦槽走去……
“對我們兩個?”
“水控制不住了。如果閘門不關上,洗礦槽會倒塌,我就採不成礦了。”他大步走去。在沙漠裡穿行,麥克幾乎跟不上他。
“採礦對您是重要的?”
“那是我的行當。”
“在這個世界上沒有別的事情可做嗎?”
“別的人做別的事,我是採礦的,事情就是這樣,我很滿意。”
“金子開採以後,你們用它幹什麼?”
“它不是好東西。我們把它從地裡挖出來,然後處理掉。”
麥克似乎有所領悟。
莫爾頓藏在一片岩石後面。他在這裡受了不少罪,多少有點憂傷,但是當他提著他的行李袋,向麥克和薩克飛了一個吻表示分別時,他還是老樣子,熱情奔放。
“奸小子,麥克,繼續分散那大個子的注意力吧。”他看看手裡的袋子,自言自語道:“嘿,莫爾頓!你,你這個倖存者。我想……回到……舊金山,給那個可憐的小麥克敬一杯酒吧!”他向另一個方向走去了。
這時,賈志偉和伊麗莎自在通電話。
“伊麗沙白,你