對待先王的遺業啊!
張皇六師。
無壞我高祖寡命。”
很好地整頓軍隊,
不要譭棄了我們祖先的大命。”
王若曰:
“庶邦侯甸男衛,
惟予一人釗(zhāo)報誥(gào)。
王說:
\"諸侯國君們,
現在我姬釗特此通告你們,
並向你們釋出命令。
昔君文武丕(pi)平富,
不務咎,
厎(di)至齊,
信用昭明於天下。
從前我們的國君文王和武王,
使國家的禮法大大地完備起來,
而不致力於刑罰,
一切措施都恰到好處,
因此先王的威信有如光輝普照天下。
則亦有熊羆(pi)之士,
不二心之臣,
保乂(yi)王家,
用端命於上帝。
保護還有那些勇武的將士,
忠心的臣子,
保護、治理我們的國家,
以端正上帝賜予的大命。
皇天用訓厥道,
付畀(bi)四方,
乃命建侯樹屏,
在我後之人。
那偉大的上帝便根據先王的德行,
把天下交給我們,
並且還要分封諸侯,
樹立屏障,
幫助我們後人治理國家。
今予一二伯父尚胥暨顧,
綏(sui)爾先公之臣服於先王。
現在我們同姓諸侯中的大國,
都能夠盡心地扶持王室,
有如你們的先人臣服於先王一樣。
雖爾身在外,
乃心罔不在王室。
這就說明,你們雖然身在朝廷之外,
而心卻無不在王室。
用奉恤厥若,
無遺鞠(ju)子羞。”
你們應時刻關心著王室,
不使我這年幼無知的人犯下什麼過錯。”
群公既皆聽命,
相楫(ji),趨出。
大家聽完了誥令,
行禮而出。
王釋冕,
反喪服。
王脫去禮服又回到守喪的住處,
穿上喪服。