筆趣閣中文 > 都市言情 > 韓娛之燦爛 > 第275章 千鳥在林不如一鳥在手啊

第275章 千鳥在林不如一鳥在手啊 (第1/2頁)

TVN大樓,張石在工作人員的帶領下走近一間會議室,瞄了眼會議室門口的A4紙,黑體的“未生劇組專用”幾個字,張石未做他想,推開了房間的門,裡面坐著四五個人,紛紛站了起來。

被工作人員提前提醒的張石知道站在中間,又黑又矮又童顏的男的是導演金元錫,來之前用手機查了查,是第二部電視劇就斬獲百想最佳新人的狼滅,站著旁邊氣場強大看起來像金導演他媽的,是編劇鄭允晶,也是有《阿孃使道傳》作品的業界大腿子。其他連提前提醒都沒有的,想來也就是各自的助理了。

張石問候了一圈,眾人坐了下來,金元錫道:“請坐,這次想請張石xi來是有個角色覺得你很合適,想麻煩你試鏡一下,張石xi你看方便嗎?”

張石被導演這態度弄的有點不明所以,點了點頭道:“內……當然可以,是門上貼的《未生》嗎?”

金元錫扶了扶眼鏡道:“內,這部劇是TVN的8年臺慶的作品。”

臺慶作品?張石瞪大眼睛,被這展開驚掉了下巴,撓了撓頭很是為難的說道:“也很榮幸能被導演nim邀請,但是臺慶劇這麼重要的作品,我一點演戲的經驗也沒有……”

金元錫笑道:“肯恰那,張石xi是個份量不多的配角,張石xi想做客串也可以。”

張石恍然點頭,心理負擔盡去,還有些興奮的道:“那就好,請問我需要做什麼呢?”

鄭允晶把兩張紙遞給我張石,問道:“早就聽說張石xi的漢語是藝人裡最好的,那英語和日語怎麼樣呢?”

張石接過兩張紙的劇本,掃了兩眼道:“英語勉強還行,日常交流還湊合,俚語和高階詞彙會的不多,日語的話,完全不會,但是我模仿能力很強,如果有示範的話,我可以模仿個七八成吧,包括方言口音。”

說完張石指著劇本中間的那一段英文道:“是說這部分嗎?口音的話需要英式還是美式?”

鄭允晶和金元錫有些驚訝的交換眼神,答道:“內,就是那部分,張石xi兩種口音都會嗎?那就都試試吧,崔助理和張石xi對一下臺詞。”

幾分鐘後,金元錫和鄭允晶面面相覷,回過神來的鄭允晶把另外一份看起來更厚的劇本拿了過來,翻到中間,遞給張石道:“麻煩張石xi再試試這個部分,用美音就可以了。”

金元錫補充道:“張石xi,這段劇情呢是一個職場的前輩糾正後輩的口音,從而使得兩人關係破冰回暖。這裡要張石xi要表現出對後輩的耐心,和兩人之間從疏遠到逐漸親近的語氣,張石xi明白嗎?”

“內,我試試吧”。張石略有些茫然的點點頭,用自己理解讀出臺詞,努力做出先生硬,後緩和,再耐心的效果變化。

金元錫和鄭允晶聽完對視,都從對方的眼神裡看出驚訝。

金元錫誇獎道:“雖然表現方式略有刻意,演的成分有點重,但是思路還是正確的,感覺也還挺不錯的。”

鄭允晶接過話茬道:“內,而且張石xi英文部分很流暢,不論英音還是美音聽起來都很標準呢,張石xi肯定花了很多精力學習吧。”

張石搖頭道:“阿妮,沒有特別的學過,就是看了一個下午的老友記和摩登家族就會了,很簡單。英式的話要稍微難一點,看完了神探夏洛克的一二三季,也就會了。”

鄭允晶又翻了翻那本厚一點的劇本,指著其中一段道:“這一部分是姜代理和男二的喝酒戲份,張石xi試試看。”

兩輩子第一次接觸演戲,才試了兩段還沒怎麼過癮的張石自然來者不拒,對著劇本和臺詞研究了好一會才準備好,歉意的對著等了一會等崔助理點點頭,閉上眼醞釀了兩秒鐘情緒,大著舌頭模仿著微醺的語氣讀臺詞。

金元

最新小說: 我的重生,是老天對我的補償! 斬神:今天也在打工 家師二郎真君 高武:投資命格,萬倍返還 時空祭司 都市軟飯:八個頂尖女神瘋狂倒貼 蘑菇屋:黃小廚,你的豆角沒燉熟 回檔2006,我真不懂炒股啊 御獸:看著圖鑑養御獸 重生離婚之日:我的計劃震撼全球 仕途巔峰:從女書記的秘書開始 官場智鬥 卡牌:我不是棄神 都斷絕關係了還求我回家做什麼 開局背靠藍星?一拳一戟鎮萬族 湛劍風雲 重生:從教父到美利堅話事人 趕海後,我靠著龍珠日賺百萬 不敗華夏 那一刻,蝴蝶飛飛