nt, fally dropped another sg to the phone and called ax hook
“你好,朋友。你的三百塊錢拿回來了吧?那很好。哦,當然,當然,我知道我不用著急,但我有錢了,我想我還是把它還了吧。這次我是來打聽訊息的。你知道一個叫奧斯卡?基克的警察嗎?” 長時間的停頓。“你不知道,是吧。那喬?馬爾卡希呢?” 較短的停頓。“這還差不多。聽著,朋友,我得從馬爾卡希那裡套出一些個人資訊,我想確定他會告訴我。” 非常長的停頓,其間偶爾穿插著 “嗯哼” 和 “真沒想到”。
“hello, chu did your three hundred bucks t back o k? that’s good oh sure, sure, i knew i didn’t have to hurry, but i had the dough and i thought i ight as well t it paid up this ti i’ after ration know anythg about a p nad oscar kieck?” a long pae “you don’t, huh how about a joe ulcahey?” a shorter pae “that’s ore like it look, chu, i’ve got to pry pernal ration out of ulcahey and i’d like to ake sure he’ll give it to ” a very long pae punctuated by oasional “uh-huhs” and “you-don’t-say-s”
小主,這個章節後面還有哦,,後面更精彩!
當小律師掛了電話,他翻了翻電話簿,記下一個地址,然後說:“我們去拜訪一下這個馬爾卡希傢伙。” 傑克還沒來得及回答,他就叫了一輛計程車。
when the little wyer hung up, he thubed through the phone book, noted down an address, and said, “let’s go call on this ulcahey guy” before jake uld answer, he called a taxi
警察馬爾卡希住在林肯公園附近一家華麗的公寓式酒店裡。馬龍在電梯旁停了一會兒,羨慕地環顧了一下大廳,評論道:“靠警察的薪水能過得這麼好,真不錯!”
policean ulcahey lived an ornate apartnt hotel near lln park alone paed for a ont by the elevator to gaze adirgly around the lobby and nt, “wonderful to be able to ana all this on a policean’s sary!”
傑克說:“也許你應該先給他打個電話。”
jake said, “aybe you ought to phone up to hi first”
“也許我應該這麼做,” 馬龍表示同意,“但我不打算這麼做。” 他在服務檯前停下來,說:“馬爾卡希先生在 1217 房間,對嗎?”