【原文】
38·7縣道不通於野,野路不達於邑,騎馬乘舟者,必不由也。故血脈不通,人以甚病。夫不通者,惡事也,故其禍變致不善。是故盜賊宿於穢草,邪心生於無道。無道者,無道術也。醫能治一病謂之巧,能治百病謂之良。是故良醫服百病之方,治百人之疾;大才懷百家之言,故能治百族之亂。扁鵲之眾方(1),孰若巧之一伎(2)?子貢曰:“不得其門而入,不見宗廟之美,百官之富(3)。”蓋以宗廟、百官喻孔子道也。孔子道美,故譬以宗廟;眾多非一,故喻以百官。由此言之,道達廣博者,孔子之徒也。
【註釋】
(1)扁鵲:參見3·4注(13)。
(2)根據文意,疑“巧”下奪一“醫”字。上文言“醫能治一病謂之巧”,可證。
(3)引文參見《論語·子張》。
【譯文】
縣城的路不通往農村,農村的路不到城鎮,騎馬坐船的人,一定不經過它們。所以血脈不通,人們認為是重病。看來,不通達,是件壞事,因為它向壞的方面變化會導致不好的後果。所以盜賊藏在雜草叢中,邪惡的心出自無道。無道的意思,就是沒有道義學術。醫師能治療一種病稱作巧醫,能治療各種各樣的病稱作良醫。所以良醫掌握了治各種病的藥方,能治各種人的疾病;才能大的人胸懷各家學說,所以能治理各家族、宗族的變亂。以扁鵲能治各種病的本領,要是跟巧醫只治一種病的本領相比,誰高明呢?子貢說:“如果找不到那道門走進去,就看不見宗廟的威嚴壯麗,各種房舍建築的多樣。”這大概是拿宗廟和各種房舍來比喻孔子的學術思想。孔子的學術思想精深,所以拿宗廟的威嚴壯麗來比喻;它博大不是一種,所以拿各種房舍建築的多樣來比喻。這樣說來,學術思想達到廣博的人,都是孔子的學生了。
【原文】
38·8殷、周之地,極五千裡,荒服、要服,勤能牧之(1),漢氏廓土,牧萬里之外,要、荒之地,褒衣博帶(2)。夫德不優者不能懷遠,才不大者不能博見。故多聞博識,無頑鄙之訾(3);深知道術,無淺暗之毀也。人好觀圖畫者,圖上所畫,古之列人也(4)。見列人之面,孰與觀其言行?置之空壁,形容具存,人不激勸者,不見言行也。古賢之遺文,竹帛之所載粲然,豈徒牆壁之畫哉!空器在廚,金銀塗飾,其中無物益於飢,人不顧也。餚膳甘醢(5),土釜之盛,入者鄉之(6)。古賢文之美善可甘(7),非徒器中之物也;讀觀有益,非徒膳食有補也。故器空無實,飢者不顧;胸虛無懷,朝廷不御也。
【註釋】
(1)勤:通“僅”。
(2)褒:衣襟寬大。褒衣博帶:寬袍大帶是當時中原人的習俗。這裡指邊遠地區也受到中原文化的影響。
(3)鄙:鄙陋。這裡是無知的意思。
(4)列人:這裡指有名氣的人。
(5)醢(hǎi海):肉醬。
(6)入者:這裡指看到食物的人。鄉:通“向”,嚮往。
(7)美善:這裡指文章內容和形式的完美。甘:甜,美。這裡是適合口味的意思。
【譯文】
殷、周地域,最遠五千裡,荒服、要服的邊遠地區,僅僅能控制它們。
漢朝擴充疆域,控制到萬里以外,就連要服、荒服的邊遠地區,人們穿衣也寬袍大帶。恩德不優容不能安撫邊遠地方的人,才智不高的人不會有廣博的見識。所以聽聞多見識廣,就不會受到愚昧無知的指責;深刻了解道義與學術,就不會受到淺薄愚昧的詆譭。人們喜歡看圖畫,是由於圖上畫的是古代有名氣的人。觀看古代名人的畫像,怎麼能比得上親自觀察他們的言論和行動呢?把他們的像掛在空白