前者是索拉雷絕對不會看的,後者雖然聽起來不錯,然而現在流行的是索拉雷最討厭的哥特式小說,相較於它們,他寧願看簡.奧斯汀論述戀愛與婚姻——這也是他穿越前床頭讀物選擇了《傲慢與偏見》而不是《怪異故事集》的原因。
而剩下的娛樂,無非就是打牌、酒會、舞會和打獵。索拉雷對於打牌沒有任何天賦,外表八歲的身體不會受到舞會和酒會的歡迎,而打獵……
先讓他學會騎馬吧。
想了一圈之後,索拉雷決定去拜訪德.包爾公爵及其夫人,然後順便看看是否方便去拜訪一下達西先生。
《哈利.波特》的劇情還太遙遠了,並且也相當危險,索拉雷暫時並沒有參與其中的想法。相較之下,看一點英倫風愛情故事和家庭小劇場卻是不錯的休閒。
他招手讓管家太太赫尼爾奶奶過來,然後問:“最近還有什麼事務嗎?”
如果沒有,那麼我就放心地出去遊玩了,他想著。
赫尼爾太太立即從圍裙口袋裡取出一個小本子,這是她最近才開始放在身上的東西。索拉雷每天的事情太多了,雖然不需要她事事關心,但是盡職盡責的管家太太還是希望能夠對主人的一日安排更加了解。
來回看了一遍,赫尼爾太太合上本子:“三個星期之內都沒有重大事情的安排,但是陛下有可能召見您,所以旅行的時間最好控制在三週之內,並且做好隨時回城覲見的準備。”
三週足夠把整個英國逛一遍了,索拉雷想著,抬頭微笑:“我只是想要去肯特郡的莊園上小住兩天,然後順便拜訪羅新斯花園,問候祖父的老朋友路易斯公爵及其夫人。或許你也是知道的,之前我在他們家的莊園做客,受到了熱情的招待。我想專程過去道謝,並且再次傳達祖父對他們一家的友誼,這樣會比較禮貌。”
赫尼爾太太贊同地點頭:“那麼我會替您準備好行李。”
然後她又說:“但是在您離開倫敦之前,的確還有一件事情。那不會佔用您太多的時間,如果您已經定好了行程,您明天就可以啟程。”
索拉雷想起了卡洛斯書房裡那一堆檔案報表,忍不住覺得頭疼。或許卡洛斯本來就更適合做一個人類——他是個極其精明的商人,遠比一般人類更成功。可惜,現在對於索拉雷來說,生意做大了的後果代表的不是數額巨大的金錢,而是數額巨大,山一樣的檔案。
“還有什麼事?”他有氣無力地問道。
赫尼爾太太忍不住笑了,周圍的侍女們也都抬起手掩住微笑的嘴唇。一邊抬手示意她們不可以嘲笑年幼的公爵閣下,赫尼爾太太說:“事實上這是一件悲傷的事情。哈里斯伯爵在前天過世了,那位先生也是老公爵的朋友。他的兒子只比您大四歲,您應該登門問候一下。”
因為索拉雷的外表,她對待他的態度更多的是愛護和引導,索拉雷也完全不介意赫尼爾太太的語氣,順從地點頭:“是的,我和那位小哈里斯先生可以說是同病相憐。”
“可能他還要幸運一些,”赫尼爾太太補充道,“他還有一個姐姐,比他大兩歲。”
索拉雷擦了擦嘴角,站起身:“好吧,的確比我幸運。”
不過說實在的,索拉雷可不希望自己也有個姐姐或者是妹妹。那個女孩不僅僅有可能識破他不是真正的“索拉雷.塞倫”,還會成為一個巨大的負擔——這個時代能夠獨立的女性幾乎沒有,就算有,也會因為特立獨行而顯得過分怪異。
半個小時之後,索拉雷就站在了那位“比他幸運”的小哈里斯先生家門前。老哈里斯伯爵的府邸和塞倫公館在同一條街上,並且老哈里斯伯爵是死在自己家裡的。索拉雷慶幸自己能夠免於奔波更遠的路程。
年輕的哈里斯伯爵只有十二歲,貨真