第37部分 (第3/5頁)

負擔不起。

他笑了笑,像是看穿我的心思,卻沒有點破:“你很聰明,應該趁年輕多學一點東西,出去闖一闖,以後的路會走得更寬。”

我在回程的飛機上想著這件事情,心裡醞釀已久的渴望愈加強烈,之前一直計劃的南美之行在腦子裡漸漸明晰。我想,眼下興許是最好的時機。我得著手找找看,興許有好的機會,可以一舉兩得?

我開始在各大招聘網站上搜尋相關的就業資訊,並且意外地在之前學習西語的網站上,發現了一個非常理想的目標。

國內領先的化學工程公司,正在招聘阿根廷專案的翻譯,因為技術隊伍裡有來自美國的人員,所以要求英語和西班牙語能力兼具。而另一條要求中清楚寫著,熟悉化工領域者優先錄用。

我很興奮,躍躍欲試。一方面,這樣貼合自身條件的機會十分難得,另一方面,對方開出的薪資待遇著實誘人:月薪一萬五,吃住公司負責,年底有可觀獎金。

我算了算,兩年下來,我就可以掙夠在公立大學兩年的生活費,我可以去西班牙或者法國,那裡有歷史悠久的格拉納達大學,和翻譯殿堂巴黎三大高等翻譯學院。

我準備了一份西語簡歷,和常備的中英文簡歷一起,傳送到招聘郵箱。端午節後的週一,我收到了人事專員的電話,通知面試安排。

接近四個小時的面試,首先是和公司HR進行交談,闡述自己應聘這份工作的動機。我的動機強大而純良,工作、學習、掙錢,因而闡述起來異常流暢。

隨後HR拿來兩份化工材料,一份漢語,一份西語,我在一個小時之內進行雙向筆譯。最後是翻譯部門主管的口語和口譯考評,他播放三段音訊資料,我做分別中英、中西、西中互譯。

雖然之前突擊了西語的化工詞彙,但因為平時沒有實戰機會,表達的流暢度打了折扣。比起中譯英,我的中譯西顯然遜色很多,但是我拿出同傳時遇到磕絆的本領,想盡辦法,不求句式漂亮,但儘量讓語意周全。

主管是個年紀約摸四十的中年男人,面孔周正,表情嚴肅。我完成最後一段的西譯中時,他突然眉峰一挑,淡淡地笑起來。

我心下忐忑,脫口問他:“He etido un error?(我犯了錯誤嗎?)”

他搖搖頭,眼神清亮,嘴角上揚:“No; Solo aprecio tu lucha。(不是,我只是欣賞你的努力。)”

我重重地撥出一口氣,綻開一個燦爛的笑容。

另一婚訊

袁更新

這個五月,喜事很多。

從長春回到廈門的第二天,我在微博上看到了班長李昌仁發的照片。他和相戀兩年的女友,領證結婚了。

畢業之後不久,李昌仁辭去了南京一家國有企業文化宣傳部門前途大好的職位,去了女友老家安徽績溪,在小縣城裡開了一家琴行,一心一意地投身藝術,經營愛情。

我打電話恭喜他,反被調侃:“更新啊,你這個傢伙,深藏不露啊,當初一門心思墮落,我怎麼勸都打水漂,現在居然跑到我前面去,孩子都有了。”

我滿懷感慨地笑,今日會如何,當初誰能料想呢?

這個月末,值機處發生了一件十分轟動的事。

原定下午五點二十飛往海口的航班,因為天氣原因延誤,許多旅客滯留在候機大廳,圍堵在工作臺前吵吵嚷嚷,氣氛躁動不安。一個女同事在用電腦查詢航班到達情況時,被一個火氣衝頭的中年男人狠狠扇了一巴掌,怒斥道:“我們都快等死了,你他媽還在這兒上網!”

機場地勤被潑飯、砸礦泉水瓶、扇耳光在行內原本是司空見慣的事情,可是這一巴掌下去,造成耳膜大面積穿孔,女同事的左

最新小說: 橫跨大小球時代,庫裡鯊魚的結合 網遊之開局就很慘 大姚穿越重振籃聯 重生三十年頂級球星打造商業帝國 巨星閃耀 全民航海:開局獲得海神權杖! 王者:邊路第一惡霸,震驚全網 三萬毫米殲星炮,這片廢土我來罩 化身NPC:我與玩家和平共處 籃壇第一外掛 我一體校生:成為拳王很合理吧 不是御獸師咋了?我有一國御獸 魔法書成真:開始夢域副本 眉山蘇氏,蘇允最賢 超能進化:我的兵種有點貴 龍族:路明非的逆反劇本 末日遊戲的違規者 我把NPC拐跑後遊戲崩了 捱打永久加生命,開局即無敵 強制遊戲