。他也許是殖民地獲授勳最多,也最兇暴計程車兵。”
“那個老人?”
“就是他。下一次你靠近他時,看看他的左手。他有兩隻手指在第一次征程的小規模戰鬥中失去了。他計程車兵過去常開玩笑說,他的每根手指都是用一千條性命換的。”
“真恐怖。”
“這還不是最恐怖的,我會告訴你一些細節。現在看他的左手邊。那個黑頭髮的年輕人,他們叫他‘柚木哈里’。我不知道他的真名。他是來自巴庫的亞美尼亞人。他父親是木材商人,有執照,可以把西伯利亞的木頭從裡海北部沿岸運到南部海岸。有段時間,據說他父親控制了去波斯的所有通道,直到十年前被暗殺。全家人都逃亡了,有的去了阿拉伯,有的去了歐洲。柚木哈里逃往東部,去了印度。在那兒他作為虛張聲勢的冒險家逐漸有了名氣。有傳言說他甚至資助了加尼爾的湄公河探源之旅,雖然沒有什麼證據。如果這是真的,那說明哈里一直都很謹慎地保留著他英國船運的合同。他可能會和你一路到仰光,儘管他會乘公司的船去曼德勒。他擁有一棟大廈,不,應該說是宮殿,其奢侈程度足以令阿瓦國的國王妒忌。很明顯已經是那樣了。他們說錫袍王曾兩次派人去殺哈里,但是都讓他逃脫了。你在曼德勒可能會經過他的領地。他的生活甚至呼吸都離不開柚木。除非你和他談生意,否則這個人很難溝通。”船長几乎沒有停下來喘口氣,“在他身後,那個威風的傢伙,是法國人,讓?巴蒂斯特?瓦萊裡,梭爾邦大學的語言學教授。據說他會講二十七種語言,其中三種語言其他白人甚至外交使節都不會說。”
“還有他旁邊的那個人,那個戴了幾個戒指的男人,看見了嗎?他真是個引人注目的傢伙。
“他是地毯商人那得?莫德里斯,一個專做巴赫蒂亞里地毯生意的波斯人。隨行的還有他的兩個情婦———真是非比尋常,他在孟買有太多的老婆要去應付,連賣毯子的生意都做不了。他現在住在皇家船艙。他一直都支付得起船費。正如你看到的,他的每根手指上都套著金戒指———你一定要仔細看,每隻戒指上都嵌著特別的寶石。
書 包 網 txt小說上傳分享
調琴師 第四章(3)
“他和另外一個紳士一起上的船,一個身材高大的金髮男子。
“我覺得那是個挪威保鏢。不過我懷疑他是不是很稱職。他一半的時間都在和生火工抽鴉片———這個惡習讓他們減少了抱怨。莫德里斯還聘用了一個來自基輔的戴著眼鏡的詩人,請他來為他的妻子作詩賦歌———這個波斯人標榜自己是個浪漫主義者,事實上那些浪漫的詞兒和他一點兒都不沾邊。噢,原諒我,我像女學生一樣在說三道四。走,在我不得不回去工作之前,讓我們出去透透氣吧。”
他們站起來,走到外面的甲板上。船頭矗立著一個孤獨的人影,身上裹著的長長的白袍在他周圍飄動。
埃德加註視著他。“我想自從我們離開亞歷山大港,他就沒離開過那兒。”
“他也許是我們所有乘客中最奇怪的一個。我們都叫他有一個故事的男人。在我的記憶裡,他一直在跑這條路線,而且總是孤單單一個人。我不知道誰給他付的船費,也不知道他是做什麼生意的。他住下面的艙位,在亞歷山大登船,亞丁下船。我從來沒見過他搭返航的船回去。”
“那你們為什麼叫他有一個故事的男人呢?”
船長嘿嘿笑了。“一個老名字。他在旅程中很少說話,他只講一個故事。我聽過,永遠都會記得。他的故事從一開始就一刻不停,直到結束。感覺很奇怪,好像一個人在聽留聲機。他大多時候保持安靜,對於那些聽故事的人而言……他們不會再聽第二遍。”
“他說英語嗎?”
“很地道