我了。幸虧奧諾雷可愛得使我忘了它,它的確是一頭很可愛的小豬。當奧諾雷非要我嚐嚐他的菠蘿豬肉時,我差點要吐,但我成功地剋制住了自己。我感到我化的妝已被汗溼了,太熱了。幸虧,我身上還沒有發癢,那可是變態反應的預兆。
在棕櫚樹下,在裝扮成花楸的風扇中,人們宛如在一個快樂島上,一切都那麼美妙。奧諾雷呢,他感到精神抖擻。運氣並不那麼差,因為我感到自己的熱情恢復了。還沒上甜點,奧諾雷就站了起來,要我去小房間找他。面對那些纏著腰帶給我們扇扇子的黑人,我感到有點不自在,但他們顯然是多見不怪。
在小房間裡,奧諾雷遞給我一盒禮品,上面有路易艾居公司的著名紋章和銀色長毛絨巨結等。我哭了,奧諾雷責備我太多愁善感。禮品盒裡有一件高階游泳衣,暴露得很厲害。奧諾雷親自替我脫掉裙子,將它揉成一團扔到角落,然後讓我穿上泳衣。我不願意,可又該怎麼拒絕呢?泳衣馬上就裂開了,奧諾雷火冒三丈,強行讓我就這樣子走出房間。幸虧,那些黑人們連眉頭都沒有皺一皺。
奧諾雷把我推到水裡,這時剛好來大浪,一碰到水,我好像立即就產生了一種恐懼。我發現自己差點浮不起來,幾乎不會游泳了。我不得不撲打著手腳,但我的關節好像已不能彎曲了。我過去是那麼喜歡水,在水中總覺得有一種甜蜜的安慰,可現在在這兒,在〃水世界〃,在這片藍色而溫暖的水中,我卻感到喘不過氣來。我的心在水中跳得飛快,我驚慌失措,無法從水中出來。奧諾雷見了,感到非常沮喪。他真的應該面對現實了,我不再是他曾經認識的我。
一個男孩向我伸過手來,我抓住了他,但這頑童卻一邊大笑一邊鬆開了手,他把我當成了胖母牛。我哭了。奧諾雷頭也不回地走了,他該覺得恥辱死了。回來的時候,他手裡挽著一個身披綬帶、負責接待的黑人女孩,是〃水世界〃的黑人女孩,大家都認識。奧諾雷身上散發出棕櫚酒的香味,而我,重新見到他還是挺高興的,因為房間的鑰匙在他那裡,我所有的東西都在裡面。我儘可能地躲在一棵用粉紅色乙烯基做的樹下,但一大群小夥子糾纏著我,都是那個侮辱過我的傢伙教的。他們拉住我的泳衣的最後一根吊帶,想強迫我鬆開還遮住屁股的那幾塊碎布,結果我身邊圍了一大幫尋開心的人,我向您發誓。
奧諾雷看起來並不在乎,他把那個黑人女孩打發走了,他不想有什麼證人。他對我說,我真是個蹩腳貨,說我騙了他,是個骯髒的賤貨。這是他的原話。奧諾雷哭了,我使出渾身解數想安慰他。見他這副樣子,我心裡亂糟糟的,可我無法從樹下走出來,我怕丟臉。那個黑人女孩又回來找奧諾雷了,我沒有上當,她不得不好好地安慰了他一番。奧諾雷走時說的最後一句話是,要那些頑童懲罰懲罰我。
txt電子書分享平臺
母豬女郎6、(2)
頑童們把我扔進了水裡,我差點被淹死。他們足有六七個人,我的泳衣根本經不起他們折騰。當他們把我戲弄夠的時候,我求他們把我的裙子拿過來給我,或者至少是一條毛巾。想得美!孩子們說著都走了,他們把我撂在那兒,撂在水裡。我精疲力竭。〃水世界〃關門了,我卻呆在那裡,一絲不掛,像個傻瓜。一個身材高大的黑人走過來,是游泳教練,他對我說,如果我繼續搗亂下去,他就要報警了。我很清楚,〃水世界〃所發生的這些事,他不會去報警。我求他給我什麼東西穿一穿,他笑了,就像肚子裡塞著稻草、裝飾大廳的鯨魚。過了一會兒,他還是扔給我一條浴衣什麼的,但太小了。
母豬女郎7、(1)
我回到了奧諾雷家,因為我不知道該去哪兒。我大吃一驚,因為奧諾雷把我的東西全都扔在了樓梯的平臺上,還有我的化妝品,我的衣服,我的白罩衫和我穿過的