了一點。蛋蛋不用說,一直對口齒不清的日本男孩大喊:“什麼?”而小瓊斯則不停地吃吃吃,讓尤里克太太得意得差點炸了。
“看,這才叫胃口!”尤里克太太讚美道。
“我要是有他那麼大個兒,吃得也一樣多。”麥斯說。
“才怪,”尤里克太太說,“你沒那本事。”
朗達·蕾伊這天不穿制服了,她和我們一起用餐,偶爾和母親、弗蘭妮還有高大的金髮芬蘭女孩起身收碗盤或到廚房端菜。
芬蘭女孩是個大塊頭,在桌邊的動作有如秋風掃落葉,害莉莉左閃右躲。她看起來就像那種身穿藍白相間滑雪裝的大女孩,沒兩下就去摟跟她一個模子出來的父親。 txt小說上傳分享
05 聖誕快樂,1956(11)
“呵!”每上一道菜,芬蘭醫生就吼一聲。
“呀——呼!”弗蘭妮小聲說。
“我的媽。”小瓊斯說。愛荷華巴布坐在小瓊斯旁邊,那邊最靠近酒吧上頭的電視,可以邊吃邊看球。
“如果這也算個clip' 譯註:非持球員由後方阻擋對手,在中線以外算是犯規。
',我就把盤子吃下去。”小瓊斯說。
“你吃吧!”巴布教練說。
“什麼是clip?”芬蘭醫生問。愛荷華巴布找來十分情願的朗達·蕾伊做示範,韓國女孩們害羞地吃吃竊笑。日本人奮鬥個不停,手上忙著對付火雞和奶油刀,耳裡聽著弗蘭克含糊不清的說明,嘴上還得應付蛋蛋連連尖叫的“什麼”。
“這是我吃過最吵的一頓飯。”弗蘭妮說。
“什麼?”蛋蛋叫。
“耶穌基督。”父親說。
“莉莉,”母親說,“拜託多吃點。這樣你才會長。”
“怎麼回事?”有名的芬蘭醫生說。不過聽起來像是“者麼圍事?”他看著母親和莉莉問:“誰不會長?”
“哦,沒什麼。”母親說。
“是我,”莉莉說,“我不長了。”
“你沒有,親愛的。”母親說。
“她的成長似乎停滯了。”父親說。
“喝,‘停滯’?”芬蘭醫生瞧著莉莉說,“不會長,嗯?”他問,莉莉微微點了個頭。醫生用手摸摸她的頭,看看她的眼睛。除了日本人和韓國女孩,大家都停下刀叉。
“你們怎麼說?”醫生問著,然後對他女兒講了一串怪字眼。
“捲尺。”她說。
“喝,捲尺?”醫生叫道。麥斯跑去找了一個。醫生量了量莉莉的胸、腰、手腕、腳踝、肩膀和頭。
“她好得很,”父親說,“沒事的。”
“安靜。”母親說。醫生把測得的資料全寫下來。
“呵!”他說。
“快吃,親愛的。”母親對莉莉說。但莉莉一直看著醫生寫在餐巾上的數字。
“你們怎麼說?”醫生問完,又對他女兒講了一串怪字眼,這回她答不出了。“你不知道?”醫生問女兒。“字典呢?”他問。
“在宿舍。”她說。
“喝!”他說,“去拿來。”
“現在?”她說著,一臉不捨地看著她堆積如山的第二盤烤鵝和填料火雞。
“去、去!”醫生說,“當然現在。快!呵!快!”藍白滑雪裝的大個子女孩走掉了。
“這是——你們怎說?——一種病態。”芬蘭名醫靜靜地說。
“一種病態?”父親說。
“一種成長停滯的病態。”醫生說,“很常見,原因也很多。”
“一種成長停滯的病態。”
母親重複一遍。莉莉聳了聳肩,學韓國女孩剝雞腿的皮。