腰來的時候,營養科主任進來了。院長問她:“你問出什麼結
果來了嗎?”
“不可思議的事情,可是事實就是這樣的。”斯特朗夫人帶
著不相信的神氣直搖頭。她對皮爾遜說:“今年年初,保健科
添了一個新職員,P大夫。沒有人對她說過要給炊事員作檢
查,這就是沒有送下大便樣子來的原因。”
塔馬塞利說:“那麼,現在有多長時間沒檢查了?”
“大約有六個半月了。”
柯爾門注意卡爾·班尼斯特一個人陰鬱地站在一邊象是
在做什麼工作,可是他感到那個化驗員組長是在注意聽這邊
人的談話,一句沒漏。
院長問皮爾遜:“你建議怎麼辦?”
“首先得給所有的新僱員做一次檢查——越快越好。”這
回老病理醫師的話很利索果斷。“然後其餘的人都作一次重新
檢查。包括化驗大便、胸部透視和體格檢查。應該包括所有
的炊事員和所有接觸飲食的人員。”
“請你安排一下好嗎,斯特朗夫人?”塔馬塞利說。“和保健
科配合一下,大部分具體工作讓他們幹。”
“好,T先生。我馬上去辦。”她渾身的肉一顫一顫地走出
化驗室。
“還有什麼別的事情嗎?”塔馬塞利又轉回過臉問皮爾遜。
“我們需要給那些洗碟機換一個燒熱水的系統——或者
乾脆拆了換新機器。”皮爾遜的聲音又提高了。“我已經向所有
的人喊了好多年了。”
“我知道。”塔馬塞利點點頭。“過去的卷宗我都接受下來
了,這個問題在我們待辦的單子上。問題是我們的基本建設
開支太多了。”他思考一下說:“不知道要花多少錢。”
皮爾遜毫無道理地帶著氣說:“我怎麼知道?我又不是管
子工。”
“我懂得一點管子工的,也許我可以幫幫忙。”聽見這個輕
輕的語聲,大家都轉過頭來。原來是竇恩伯格大夫,他的手還
是在那裡擺弄著菸斗。他進來時很安靜,沒有人注意。看見
哈里·塔馬塞利,他問道:“我打攪了嗎?”
皮爾遜咕噥著說,“不,沒關係。”
竇恩伯格看見約翰·亞歷山大正在看著他,就對他說:
“剛才我在看你的孩子,年輕人,他的情況不大好。”
“有希望嗎,大夫?”亞歷山大小聲問。其他人也轉過了身
子,表情也緩和了。班尼斯特放下一個玻璃吸量管,也湊了過
來。
“恐怕是希望不大。”竇恩伯格緩慢地說,停了一會兒,然
後象想起一件事,對皮爾遜說:“我估計,約,給亞歷山大夫人
作的血敏試驗不會有什麼問題吧?”
“問題?”
“我的意思是會不會作錯。”
皮爾遜搖了搖頭。“沒有問題,查理。事實是,這個試驗
是我親自做的,做得很仔細。”他非常奇怪地問:“為什麼你問
這個呢?”
“想再核對一下。”竇恩伯格吸了吸菸鬥。“今天早晨有一
陣子我懷疑這孩子得的是有核紅細胞增多症,這只不過是個
猜測。”
“那是不大可能的。”皮爾遜很強調地說。
竇恩伯格說:“是的。我也那樣想。”
又沉默了一會兒。大家都把眼光轉到了