斯轉而對?艾波說:“佈德曼女士,根據貝茨先生的指控,你並非這個小男孩的親屬,也需要和我?們走一趟。”
這在艾波的預料之中,她配合地點點頭?。
“我?想你沒有理解我?的意思——”錢伯斯招了招手,讓把?貝茨壓解到警車內的警員再拿一副手銬,他說,“你涉嫌拐賣兒童,並傷害他們人,也需要戴手銬。勞駕。”
艾波挑眉,想不到人生第一次戴手銬竟然?在這樣的情況之下。她說:“貝茨先生不止襲擊我?,我?認為他殺害了至少兩名女性旅客,以及他的母親。他把?母親製作成乾屍,收藏在別墅二樓。其餘女性旅客的個人物品在國窖。我?親眼?所見。”
“好好好,我?們會認真調查。”錢伯斯朝警員揮手,示意他們儘快,他還想回家睡覺呢,打算先收押這個不老實的女人一天,等週二再說。
艾波瞧出他話裡的敷衍,略微開?始後悔自?己為什麼要正義感爆棚留下來?。早知道應該直接帶著安多里尼走。
暗自?嘆了一口氣,她伸出手,就在銀白的金屬環即將扣上?手腕時,最新款的水星公路巡洋艦,紅白相間的配色,火箭般穿透黎明淺薄的夜色,風車電掣停在旅館前的空地。
剎車在地面拖出兩條白色的車胎軌跡。
邁克爾眼?神在警長和艾波身上?閃過,在那銀白的手銬凝了一秒,迅速調整狀態,甩上?車門,繞過車頭?,以驕橫到目中無人的態度,大步朝艾波走去。
“哈尼,”他把?艾波摟進懷,左手捧著她的臉龐,以絕對?的熟稔親吻她的唇瓣,“你嚇到我?了。”
這句百分百出自?真心。
chapter17
男人湊過來、吻她這個動作, 在意料之外、情理之中?,合乎邏輯。艾波沒?有反抗。
但?他說完那句話,本就?近在咫尺的唇又重新貼上了來、再次含住了她的唇,小口地舔吻。近似薄荷、雪松的清冽氣息糾纏在鼻尖, 越吻越不對勁。在他狡猾地把舌頭探進來?之前, 艾波狠狠錘了?他一記,順勢拉開距離, 怒罵道:“這?一下, 是給?你?搞砸我們一週年紀念日。”
第二拳緊隨其後,重重落在他的胸膛。“這一下是為託尼的, 你?這?個不負責任的父親。”
她力道不小,拳頭砸到人體發出的碰碰聲, “這?一下, 是你?竟然讓我差點成為兇手!”
可真兇悍,錢伯斯想?, 沒?有一點女人樣?子。雖然?剛剛親吻時,從他的角度看去, 她溫順得像是名貴又漂亮的貓咪,能讓任何有錢的男人心甘情願花費上萬美金供養。
警長對這?種男人還算熟悉——賭城或者洛杉磯的有錢人,開最新款的車,常年住在酒店的奢華套房, 把妻子安置在亞利桑那或是猶他州的鄉下, 每月打一筆錢, 想?起來?時回去看一眼。大多數時候, 他們都和